osvěžení čeština
Příklady osvěžení portugalsky v příkladech
Jak přeložit osvěžení do portugalštiny?
Citáty z filmových titulků
Je v něm jistě spousta mléka, ale i tak to bude osvěžení.
Está cheio de leite, mas mesmo assim será refrescante.
Jen pro osvěžení paměti.
Só para lhe refrescar a memória.
Mnohokrát, ale jen pro osvěžení. A budu měnit partnery jako tanec.
Eu mudarei de parceiros, como se fosse uma dança.
Víte, mě úžasně baví chodit nakupovat. Občas si na jachtě něco uklohnit, umejt všechna svoje auta. Jen tak pro osvěžení.
Fazer as minhas compras, preparar a paparoca no iate e lavar os seis carros, para descontrair.
Dala byste si nějaké osvěžení?
É o que dizem.
Je čas na osvěžení, pánové.
Está na hora de se saciarem.
A na osvěžení šedých buněk mozkových.
E descansar as células cinzentas.
Správně, Twiki, buď tak hodný a polož mne na stůl, abych na kapitána dobře viděl, zatím co ty mu přineseš nějaké tekuté osvěžení.
Isso: Seja um bom droid, Twiki, e ponha-me na mesa onde possa ver bem ao Capitão enquanto você lhe traz algo para beber.
To je v pořádku, nepotřebuji žádné tekuté osvěžení.
Não é preciso. Não necessito nada para beber.
Tak bysme si rádi nejdřív dali něco k pití na osvěžení, víte?
Queremos descansar e tomar uma bebida primeiro.
Nebo vytrhnout z jakési lhostejnosti, aby bylo něco nového, nějaké osvěžení.
Algo. refrescante.
A co malé osvěžení tady v bazénu?
Então que tal um mergulho na piscina?
Co nějaké osvěžení, lásko?
O que achas de um pouco de refresco, amor?
Něco na osvěžení?
Deseja tomar alguma coisa?
Možná hledáte...
osvěžit |
osvěžovat |
osvěžující |
osvěžující nápoje |
osvětlenost |
osvětový |
osvětlit |
osvědčit |
osvětlený |
osvědčený |
osvětlení |
osvědčení