osvědčit čeština
Překlad osvědčit portugalsky
Jak se portugalsky řekne osvědčit?
Příklady osvědčit portugalsky v příkladech
Jak přeložit osvědčit do portugalštiny?
Citáty z filmových titulků
Řekl jsem, že se musíš osvědčit sám, prokázat se, ne jen ve všem spoléhat na otce.
E que a solução era seres importante. por ti próprio, sem dependeres do teu pai para tudo.
Kdo by se zdržet moh svou lásku osvědčit?
Quem poderia se abster, tendo um coração para amar?
Nejdřív se musíš osvědčit.
Tens de provar que tens razão, não?
A v srdci též odvahu osvědčit lásku činem?
E, nesse coração, coragem para manifestar o seu amor?
Třeba se osvědčit.
Temos de ir até ao fim.
Vím, že je to nepravděpodobné, ale chci mu dát šanci se osvědčit.
Sei que parece improvável, mas, antes de me decidir, quero dar-lhe oportunidade de provar o que vale.
Tvůj strýc se může osvědčit.
Talvez o teu tio seja a pessoa certa para o cargo.
Musíš se osvědčit.
Está bem. Mas tens de provar que és responsável.
A vy byste se chtěl osvědčit, pane Drixenole?
Adorari aprovar isso, não é, Sr. Drixenol?
Jsi skvělý vykládač kartonů, můu to taky osvědčit.
E tens um belo corpo, garanto-te.
Mohli by se osvědčit jako praví Fred a Ginger.
E daí, talvez se revelassem uns verdadeiros Fred e Ginger.
Vyjasnil jsem mu, že nemůže očekávat žádná zvýhodnění. a že se nejdřív musí osvědčit, než ho pustim na jinou planetu.
Deixei claro que nao devia esperar tratamento preferencial e que teria de provar o seu valor para poder viajar para outro planeta.
Dřív to býval sovětský komisař. Musí se osvědčit na domácí frontě.
Tem que provar a sua lealdade aos seus ideais.
Moje šance se osvědčit.
É a minha hipótese de me afirmar.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Osvědčit by se mohl alternativní soubor dobře prodiskutovaných politik.
Um conjunto alternativo de políticas bem discutidas poderia funcionar.
Možná hledáte...
osvědčení |
osvědčený |
osvědčovat |
osvědčená praxe |
osvědčení kvality |
osvědčení o původu |
osvětlovací |
osvěta |
osvěžující |
osvětlení |
osvětlený |
osvěžovat