osvědčený čeština

Příklady osvědčený portugalsky v příkladech

Jak přeložit osvědčený do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Já osobně používám osvědčený Mauser s pořádným kalibrem.
Eu uso uma Mauser de cavilha manual, de grande calibre.
Pouze porušila nezlomný a časem osvědčený. kód naší společnosti.
Apenas quebrou um rígido e de há muito honrado. código da nossa sociedade.
Abych ušetřil čas, chtěl jsem osvědčený výrobek.
Para economizar tempo, eu queria um produto testado.
To je starý osvědčený recept na vlasovou vodu a má zázračné účinky.
É uma velha receita de loção capilar, extremamente poderosa.
Pro tohle neexistuje žádný osvědčený vzor.
Não há nenhum método confiável para isso.
Osvědčený a spolehlivý, B.A.
Testado e garantido, BA.
Je to osvědčený a vyzkoušený prostředek.
É um remédio testado e aprovado.
To je osvědčený, nebo už chceš být jen v paměti švába.
Tony, é melhor isto funcionar, ou não passarás de uma memória digital.
Je to časem osvědčený způsob z dob, kdy se medicína dělala hlavou, srdcem a rukama.
É uma prática tradicional. Usa-se a cabeça, o coração e as mãos.
Je to osvědčený.
Isso é bom.
Rád bych vás upozornil, že pokud takto svévolně měníte časem osvědčený recept, těžko to pak můžete vydávat za chuť domova.
Será sensato da sua parte, não fazer de mim sua inimiga.
Znám jen dva osvědčený způsoby, jak chlapa umlčet.
Só conheco duas formas de calar um homem.
Promiň. Když jde o Irinu Derevko, můj osvědčený úsudek je.. oslaben.
Quando diz respeito à Irina Derevko, o meu julgamento tem provado ser. imparcial.
Použijeme proto starý osvědčený solný roztok.
Mas vamos usar uma solução salina à moda antiga.

Možná hledáte...