osvědčit čeština

Překlad osvědčit rusky

Jak se rusky řekne osvědčit?

osvědčit čeština » ruština

аттестовать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady osvědčit rusky v příkladech

Jak přeložit osvědčit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdo by se zdržet moh svou lásku osvědčit?
В ком есть любовь?
Nejdřív se musíš osvědčit.
Ты должен доказать.
A v srdci též odvahu osvědčit lásku činem?
При зрелище такомкто б мог сдержаться И делом чувств своих не доказать?
Vím, že je to nepravděpodobné, ale chci mu dát šanci se osvědčit.
Я знаю, что вероятность мала, но я хочу дать ему шанс показать себя.
Tvůj strýc se může osvědčit.
Как знать. Может, твой дядя для этого и сгодится.
Jeden rok. Žádný zvláštní zacházení. -Prostě práci a šanci se osvědčit.
Один год, никакого специального обращения - просто работа и шанс показать, на что она способна.
Pak ovšem začalo jít do tuhého. Perfektní a přesné plány se musely osvědčit v praxi.
Постепенно все становилось намного серьезнее потому что план должен быть разработан точно.
Prostě se chce osvědčit.
Она всего лишь хочет проверить себя.
Měli bychom se více osvědčit v této hře.
Просто мы играем лучше других.
A jak se mám asi osvědčit při drancování nějakejch zaplivanejch rybářskejch vesnic?
А как мне проявить себя, грабя жалкие рыбацкие деревеньки?
Dejte mi šanci se osvědčit.
Позвольте не что-нибудь для вас сделать.
Chtěl se osvědčit.
Он хотел показать себя.
Dejme mu šanci se osvědčit a až potom rozhodujme.
Дадим ему шанс реабилитироваться, а там решим.
Henry se ti tu noc snažil osvědčit, a proto se vystavil zbytečnému riziku.
Генри пытался доказать тебе, на что он способен, вот и пошёл на неоправданный риск.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To se krátkodobě může osvědčit, ale pokud se zhmotní riziko suverénního úpadku - a výzkum, který jsem prováděl s Carmen Reinhartovou, naznačuje, že to je pravděpodobné - bude dále nutné rekapitalizovat ECB.
Это может сработать в кратковременной перспективе, но если риски дефолта государственного долга материализуются (что вполне вероятно, как показывает наше совместное с Кармен Рейнхард исследование), придётся рекапитализировать, в свою очередь, и ЕЦБ.
Vzhledem k úvěrovým omezením však mnohé veřejné instituce nebudou schopné zajistit rozvoj a zavádění nových řešení, zejména těch, které se musí osvědčit ve velkém měřítku bez garantovaného zdroje příjmů.
Но, учитывая кредитные ограничения, многие государственные учреждения не смогут обеспечивать разработку и внедрение новых технологий, в частности тех, которым необходимо создать послужной список масштабных проектов без гарантированного источника дохода.
Osvědčit by se mohl alternativní soubor dobře prodiskutovaných politik.
Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение.
Pokusy zničit Hamás - politicky i fyzicky - se neosvědčily a osvědčit nemohly.
Попытки уничтожить Хамас - политически или физически - не имели успеха и не могут его иметь.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...