projednání čeština

Překlad projednání portugalsky

Jak se portugalsky řekne projednání?

projednání čeština » portugalština

tratado

Příklady projednání portugalsky v příkladech

Jak přeložit projednání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Napoleon sešel s ruským carem Alexandrem k projednání mírové smlouvy.
Napoleão se encontrou com o imperador Alexander da Rússia. com o propósito de discutir um tratado de paz.
Svolali jsme vás k projednání nových metod výcviku.
Chamamo-vos aqui para explicar o objectivo de um novo programa de treino.
Dnes večer máme k projednání. mnoho důležitých obchodních záležitostí.
Temos muitos e importantes. negócios para discutir esta noite.
Co je na tom k projednání?
Não há nada para discutir.
To si říká o okamžité projednání!
Isto pede um debate imediato!
Předtím, než přijmeme žalobu na projednání, rád bych si tento proces zaznamenal.
Antes de passarmos à votação quero que fique escrito na acta.
Požaduje, abyste ihned poslali loďna projednání podmínek našeho propuštění.
Pede uma nave da Federação em troca da nossa libertação.
Je tu jen malá věc k projednání.
Só há um pequeno assunto a negociar.
Další projednání tohoto případu bude za rok.
Vamos reexaminar este caso dentro de um ano.
Požadavek zabere nějaký čas k projednání, takže odpověď nyní nedostanete.
Leva tempo para processar um requerimento, você não terá uma resposta imediata.
Když jste byl můj host u nás hotelu, neslíbil jste mi férové projednání?
Foi meu hóspede no Hotel Tangiers, prometeu-me uma audiência justa.
Máme toho hodně na projednání.
Temos muito para falar.
Ale schůzka je nutná k projednání těchto problémů.
Mas é necessária uma reunião para discutir estes problemas.
Poslat případ zpět k projednání a prošetření, abychom se vyhnuli jakýmkoli dalším pochybnostem.
O caso pode ser devolvido à acusação para mais investigação, a fim de assegurar que nenhum pormenor passe despercebido.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na vrchol dlouhého seznamu naléhavých témat k projednání se nyní vyšvihne terorismus.
O terror subirá ao topo da longa lista de assuntos urgentes que serão discutidos.
Za současných plánů se očekává, že po započatém projednání demokratického vývoje, které se ukázalo jako falešné, proběhne druhá etapa.
De acordo com os planos existentes, é suposto haver uma segunda fase de consultas sobre o desenvolvimento democrático a seguir, o que acabou por ser um começo falsificado do processo.
Hongkongská vláda by teď svému lidu měla nabídnout řádné druhé kolo veřejného projednání, které bude otevřené a poctivé.
O governo de Hong Kong deve agora oferecer ao seu povo uma adequada segunda ronda de consultas, uma que seja aberta e honesta.

Možná hledáte...