proporcionar portugalština

vytvářet podmínky, rozvíjet, poskytovat

Význam proporcionar význam

Co v portugalštině znamená proporcionar?

proporcionar

fazer com que haja proporção oferecer dar ensejo a

Překlad proporcionar překlad

Jak z portugalštiny přeložit proporcionar?

proporcionar portugalština » čeština

vytvářet podmínky rozvíjet poskytovat podporovat

Příklady proporcionar příklady

Jak se v portugalštině používá proporcionar?

Citáty z filmových titulků

Tiveram a gentileza de nos proporcionar um ensaio.
Oni nám vlastně uspořádali něco jako malou generálku.
Proporcionar-lhe-emos belos passeios.
Dostanete hodně malých hezkých letů.
Nada como uma boa música de amor para nos proporcionar uma boa gargalhada.
Když něco takového slyším, musím se smát.
Logo vamos proporcionar as condições.
My zařídíme ty okolnosti.
Dá-me a oportunidade de te proporcionar uma exposição decente,numa galeria decente. onde as pessoas possam ver as tuas coisas.
Nech mě uspořádat slušnou výstavu ve slušné galerii, kde lidé uvidí tvé věci.
Seibei proporcionar-te-á mulheres, mas não tem muita sorte.
Ke komu se chcete přidat? Sejbej má nevěstinec. Je tam mnoho dívek.
Tendo enviado só corpos inertes ou insensíveis através de diferentes zonas do Tempo os inventores concentravam-se em proporcionar fortes imagens mentais aos humanos.
Poté, kdy různými zónami času posílali pouze mrtvá těla, se teď vynálezci soustředili na lidi vystavené silným mentálním obrazům.
Então? Pois é-me absolutamente impossível aspirar à mão desta moça sem meios para lhe proporcionar a vida a que os pais a acostumaram.
Nuže, je vyloučeno, abych požádal o ruku té mladé dámy, pokud mi má situace nedovolí, abych jí zajistil životní úroveň, na kterou byla zvyklá.
Ora, não é o título, nem os 550 francos que lhe permitirão proporcionar-lhe a vida a que ela está acostumada.
Jenže ani tento titul, ani pět a půl tisíc měsíčně vám neumožní zajistit jí úroveň, na kterou je zvyklá.
Tudo o que fazemos é proporcionar serviços aos ricos!
Namísto toho budeme poskytovat služby bohatým!
Nenhum sistema alguma vez poderá proporcionar ao povo o refinamento social.
Žádné školství nedokáže dát lidu vytříbenost..
Nós podemos proporcionar uma festa tão boa quanto alguma da cidade.
Vidíš, doopravdy si tu žijeme ve velkoměstském hýření.
Nesse caso, podería proporcionar-nos uma escolta?
Dobrá, v tom případě, pane, nebude vás obtěžovat, mne doprovodit?
Ele tinha de lhes proporcionar um espectáculo.
Chtěl jim poskytnout podívanou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Somos tão capazes, como no passado, de proporcionar a todos um elevado nível de vida - por elevado, quero dizer em comparação com, digamos, o de há 20 anos - e aprenderemos brevemente a alcançar um nível ainda mais elevado.
Jsme stejně schopni jako dříve dopřát každému vysokou životní úroveň - myslím vysokou v porovnání se stavem řekněme před 20 lety - a brzy se naučíme zajišťovat ještě vyšší úroveň.
Se cada um fizer a sua parte, poderemos proporcionar aos haitianos o futuro mais saudável e mais próspero que merecem.
Přiloží-li všichni ruku k dílu, můžeme Haiťanům poskytnout zdravější a více prosperující budoucnost, kterou si zaslouží.
Apenas conferindo, a cada beneficiário, a capacidade para decidir a melhor utilização do dinheiro, se garantirá que a ajuda ao desenvolvimento venha a proporcionar melhorias às vidas dos cidadãos mais pobres do mundo.
Zajistit, aby rozvojová pomoc skutečně umožnila nejchudším obyvatelům světa zlepšit si život, dokážeme jedině tím, že o nejvhodnějším využití peněz necháme rozhodovat každého recipienta.
Existem também outros factores que poderiam proporcionar uma verdadeira oportunidade de negociação.
Skutečnou změnu při jednáních by mohly přinést i další faktory.
Os formuladores de políticas em todos os lugares devem reconhecer as oportunidades econômicas - e os benefícios políticos - que tal resultado promete proporcionar.
Politici všude na světě by si měli uvědomit, jaké ekonomické příležitosti - a politické přínosy - takový výsledek slibuje.
Além disso, os líderes africanos reconhecem que a melhor maneira de proporcionar às crianças uma protecção a longo prazo e sustentável é através da imunização de rotina.
Afričtí lídři si navíc uvědomují, že nejlepším způsobem, jak poskytnout dětem dlouhodobou a trvale udržitelnou ochranu, je rutinní imunizace.
Além disso, são essas novas empresas as mais adequadas para proporcionar o conhecimento e experiência relevantes para um arranque.
Navíc jsou tyto firmy nejlépe uzpůsobeny k tomu, aby poskytovaly příslušné znalosti a zkušenosti k založení nového podniku.
Ao contrário dos migrantes económicos, os que fogem à opressão, ao terror e ao massacre beneficiam de um direito inalienável ao asilo, que implica uma obrigação sem reservas por parte da comunidade internacional de lhes proporcionar abrigo.
Na rozdíl od ekonomických migrantů mají lidé prchající před útiskem, terorem a masakry nezadatelné právo na azyl, jež zahrnuje i bezpodmínečný závazek mezinárodního společenství poskytnout takovým lidem přístřeší.
Tais ataques revelam com uma perfeita clareza que proporcionar educação não diz apenas respeito a quadros, livros e programas curriculares.
Takové útoky naprosto zřetelně odhalují, že školní výuka nejsou jen tabule, učebnice a osnovy.
Todos os países (avançados) compreenderam que para fazer o capitalismo funcionar é preciso proporcionar um novo começo aos indivíduos.
Všechny (rozvinuté) země si uvědomují, že má-li kapitalismus fungovat, musí jednotlivci dostat možnost nového začátku.
Ao nível internacional, ainda não criámos um processo organizado para proporcionar um novo começo a países.
Na mezinárodní úrovni jsme spořádaný postup, jak zajistit státům nový začátek, zatím nevytvořili.
Com conteúdos e ensino adaptados, até mesmo as salas de aula que não têm os recursos das escolas privadas podem proporcionar uma aprendizagem individual.
Pomocí obsahu a pokynů šitých na míru mohou individuální výuku poskytovat i třídy bez prostředků, jaké mají soukromé školy.
Os governos devem reconhecer que o sector privado pode oferecer mais do que financiamento em infra-estruturas; pode igualmente proporcionar conhecimento em matéria de planeamento, construção e fases de implantação.
Vlády si musí uvědomit, že soukromý sektor toho může poskytnout více než jen financování infrastruktury; může nabídnout také know-how ve fázích plánování, výstavby a provozu.
Do mesmo modo, emissões regulares de DSE que permitissem acompanhar o crescimento da liquidez global poderiam proporcionar anualmente cerca de 100 mil milhões de dólares à cooperação para o desenvolvimento internacional.
Pravidelné emise SDR, které by držely krok s růstem globální likvidity, by mohly vynést dalších zhruba 100 miliard dolarů ročně na mezinárodní rozvojovou spolupráci.

Možná hledáte...