querer portugalština

chtít

Význam querer význam

Co v portugalštině znamená querer?

querer

sentir vontade de ambicionar tencionar  O executivo diz querer recuperar na Printemps o glamour que as lojas de departamentos tinham no século 19 e início do século 20. {{OESP|2008|abril|08}}

Překlad querer překlad

Jak z portugalštiny přeložit querer?

Příklady querer příklady

Jak se v portugalštině používá querer?

Citáty z filmových titulků

Chamei-te assim que o meu pessoal o encontrou, julguei que irias querer que um dos teus desse uma olhadela.
Mysleli jsme, že bude lepší když se ne to kouknete.
Vê mais alguém aqui a querer apoiar-te? Tu, tu?
Máš podporu ještě od někoho?
Tenho andado a querer pedir-lhe uma coisa, Trixie.
Chtěl jsem se tě na něco zeptat, Trixie.
É difícil, porque me faz querer estar contigo.
Je to těžký, protože tím chci být s tebou.
Faz-me querer estar contigo.
Díky ní, jsem s tebou.
Não vai querer que o Senhor Windegger morra? E a Miss Friede que tanto o ama?
Chcete, aby pan Windegger zemřel po boku slečny Friede, která ho miluje?
Ele vai querer ficar a proteger-me novamente. da noite ou do Conde Drácula ou seja lá do que for.
Zase mne bude chtít ochraňovat - před nocí, nebo hrabětem Drákulou, nebo bůhvíčím.
Devem querer voltar a trabalhar para ele.
ChtěIi byste s ním znovu pracovat?
A Madame não vai querer o carro.
Madam Grusinská nebude chtít svůj vůz.
Tem tudo para querer viver.
Máte vše, pro co stojí za to žít.
Sim, achei que iria querer.
Myslela jsem si to.
Observa isto, fofa. Posso querer que a substituas.
Dívej se, možná tě dám jako náhradnici.
Eu querer ir também.
Já rád taky jít.
Eu querer apanhar menina.
Chtít chytat slečnu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

E, porque ele imaginou que nenhuma pessoa sensata poderia querer mais do que as necessidades, as conveniências e os luxos quotidianos que um Keynes tinha, o problema económico ficaria resolvido.
A protože si Keynes představoval, že žádný příčetný člověk by nemohl chtít od života víc nezbytností, běžných věcí a luxusu než on sám, ekonomický problém by se tím vyřešil.
A ciência pode ajudar-nos a alcançar a vida que queremos, mas não consegue ensinar-nos que tipo de vida vale a pena querer.
Věda nám dokáže pomoci dosáhnout takového života, jaký chceme žít, ale nedokáže nás naučit, o jaký typ života stojí za to usilovat.
Mas a verdade é que Uganda pode ter tropeçado sem querer em uma política inovadora.
Faktem ovšem je, že Uganda možná nevědomky objevila novátorskou politiku.
E vamos precisar de preencher o espaço entre os membros da zona euro e os membros da UE que permanecerem fora da união monetária, já que alguns destes poderão querer participar nos novos mecanismos de supervisão.
Zároveň bude potřeba překlenout mezeru mezi členy eurozóny a členy EU, kteří zůstávají vně měnové unie, z nichž někteří se mohou chtít nových dohledových mechanismů zúčastnit.
É provável que os norte-americanos não concordem com isto e a Coreia do Sul não iria querer que eles o fizessem.
Na něco takového Američané pravděpodobně nepřistoupí a ani Jižní Korea by si to nepřála.
Por que razão iria alguém, principalmente um europeu, querer acabar com um programa que até agora tem ajudado a salvar a moeda única?
Proč by však měl někdo, tím spíše Evropan, chtít zabít program, který až dosud pomáhá zachránit společnou měnu?
O homem que se apresenta agora como o último bastião da civilização contra o Estado islâmico é também o último homem a querer vê-lo eliminado.
Muž, který se stylizuje do role poslední hráze civilizace proti Islámskému státu, je zároveň posledním člověkem, jenž si přeje jeho eliminaci.
Os accionistas podem querer ficar com a diferença como sendo lucros, mas não conseguem fazê-lo sem a equipa.
Akcionáři možná chtějí inkasovat tento rozdíl ve formě zisku, ale bez týmu se neobejdou.
Mas a Grã-Bretanha aderiu à Comunidade Europeia e não só à zona de comércio livre que Cameron parece querer agora.
Jenže Británie vstoupila do Evropského společenství, ne do pouhé zóny volného obchodu, kterou teď Cameron zjevně chce.
A maioria dos americanos diz não querer nenhum quinhão da dor da Síria; os americanos estão cansados das guerras no Médio Oriente e querem que os seus líderes se concentrem na recuperação económica e na criação de emprego.
Většina Američanů říká, že na sebe nechce brát díl syrské bolesti; mají se na pozoru před válkami na Středním východě a chtějí, aby se jejich lídři zaměřili na ekonomické oživení a tvorbu pracovních míst.

Možná hledáte...