roto | posto | mosto | gosto

rosto portugalština

tvář, obličej

Význam rosto význam

Co v portugalštině znamená rosto?

rosto

face, cara  Famosos por não mostrarem suas caras à imprensa, os músicos, todos de preto, pareciam estar ensaiando no palco, sem medo de esconder o rosto de ninguém. {{OESP|2007|dezembro|10}} uma das primeiras páginas de um livro, onde consta o nome do autor e o título da obra

Překlad rosto překlad

Jak z portugalštiny přeložit rosto?

rosto portugalština » čeština

tvář obličej vizáž výraz tváře vzhled role mimika fyziognomie

Příklady rosto příklady

Jak se v portugalštině používá rosto?

Citáty z filmových titulků

Agora respire no meu rosto.
Dýchej mi na tvář.
E então vi dois olhos vermelhos a observar-me, e um rosto pálido. emergiu da névoa.
A pak jsem uviděla pár upřených rudých očí a z mlhy se nade mnou skláněl zsinalý, bledý obličej.
Senti a sua respiração no meu rosto, e depois os seus lábios.
Cítila jsem na tváři jeho dech, a pak jeho rty.
E o rosto no sonho, disse que ele se aproximava cada vez mais?
A ten obličej ve snu - říkáte, že se k vám stále víc přibližoval?
Viu a expressão no seu rosto?
Viděli jste ten výraz v jeho tváři?
Limpe o rosto e desça.
Tak, teď se pořádně umyj a pojď dolů, ano?
Devia ter visto o seu rosto!
Měl jste vidět jeho obličej!
E quando tirámos as ligaduras, e vi o seu rosto.
Ale jakmile jsme z ní sundali bandáž a spatřil jsem její tvář.
Sou a suave brisa matinal que acaricia o teu adorável rosto.
Jsem ranní vánek hladící tvou líbeznou tvář.
Acredita que este lindo rosto concebeu Frankenstein?
Věřil bys, že tohle krásné čelo stvořilo Frankensteina?
A única coisa de pele vermelha foi o tomate que me atingiu o rosto e me fez parecer um tolo.
Jediná rudá věc bylo to rajče, které mě trefilo do tváře a zostudilo mě.
Você usa o seu emblema no rosto.
Policajta člověk pozná na první pohled.
Tenho um rosto que homens gostam de bater!
Mám prej na to ksicht, kterej se dobře fackuje.
Limpe o rosto.
Jsi zpocený. Utřu tě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

E há ainda o caso da China, governada por engenheiros e outros tecnocratas sem rosto.
A třetím příkladem je stále Čína, v níž vládnou inženýři a jiní bezejmenní technokraté.
Combina os sons fragmentários atuais, num mar de ruído, com uma canção conhecida ou o rosto de uma pessoa disfarçada com o dos vossos filhos.
Přítomné útržkovité zvuky v moři hluku přiřadí ke známé písničce, tvář osoby v přestrojení k obličeji vašeho dítěte.
Mesmo no meio da ira e da dor dos norte-americanos em resposta à insensatez que os irmãos Tsarnaev cometeram, não podemos vê-los como encarnações sem rosto da fúria islâmica, mas sim como indivíduos, como seres humanos - ainda que vergonhosos.
I uprostřed hněvu a zármutku Američanů kvůli nesmyslnosti toho, co bratři Carnajevovi udělali, dokážeme oba pachatele vidět nikoliv jako anonymní ztělesnění islámské zloby, nýbrž jako individuality, jako lidi - ba dokonce jako smutné lidi.

Možná hledáte...