rozbíhat čeština

Příklady rozbíhat portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozbíhat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

V hrůze se vojáci jali rozbíhat na všechny strany.
Tomado de terror e pânico, os soldados alucinados, correram em todas as direcções.
Následné rány udusí duchovní život a měly by se rozbíhat směrem ven.
Os golpes seguintes extinguem a vida espiritual e devem irradiar para fora.
Čím déle se tady budeme zdržovat, jeho plán se začně rozbíhat.
Assim que sairmos daqui, meteremos o seu plano em ação.
Oslava Charlottiných dalších 35tých narozenin se začala rozbíhat.
Entretanto, o duplo 35o. aniversário da Charlotte começava depressa.
Případ se nám začíná rozbíhat, že jo? - Že jo?
O caso tem pernas para andar, não tem?
A tak se Michaelův plán začínal rozbíhat. - Kde jsi byl?
E então, o plano do Michael foi posto em acção.
Rozbíhat se všemi směry, to končí zapotácením.
Correr em todas as direções traz surpresas.
Mám takové tušení, že se výpovědi, víš co, budou rozbíhat.
Tenho um pressentimento que ela vai, sabes, atirar-se a ti.
Ne, tohle nezkušený dítě se teprv začíná rozbíhat, A teď je ve středu nebezpečí.
Não, esta idiota inexperiente ainda mal utilizou o fato dela, e, ainda assim, lá está ela, no centro do perigo.

Možná hledáte...