rusky | rusk | Rusko | Ruska

Ruský čeština

Překlad ruský portugalsky

Jak se portugalsky řekne ruský?

Ruský čeština » portugalština

russo

ruský čeština » portugalština

russo russa

Příklady ruský portugalsky v příkladech

Jak přeložit ruský do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Až to ruský nemehlo uvidíš, pošli ho sem.
Se ver aquele russo desajeitado, fale para vir até aqui.
Zůstanu-li tu týden, bude to ruský lid stát sedm krav.
Se ficar aqui uma semana, isso custará ao povo russo sete vacas.
Kdo jsem, abych ruský lid stála sedm krav?
Quem sou eu para gastar sete vacas ao povo russo?
Vašimi úmysly ruský lid nenakrmíme.
Não podemos alimentar os russos com as vossas intenções.
Ruský car nechce hanbu, Ruský car ukončí svůj život.
O grande Kan manda-te um presente. Foge da vergonha, czar e põe fim aos teus dias!
Ruský car nechce hanbu, Ruský car ukončí svůj život.
O grande Kan manda-te um presente. Foge da vergonha, czar e põe fim aos teus dias!
Přijď jako ruský medvěd, jako nosorožec, nebo hyrkánský tygr.
Aproxima-te, como o selvagem urso da Rússia. o armado rinoceronte, ou o tigre da Hircânia.
Na kraji mesta bývalo ruský kolo.
Havia uma roda gigante perto da cidade.
Jakožto ruský vyslanec vám přikazuji, abyste ji přivedl.
Bergmann, como Ministro russo em Pequim, estou a mandar que a traga aqui.
Nad námi je ruský konzulát.
Por baixo do Consulado Russo.
Kdybys byl ruský politik a měl dítě s mozkem, řekneme 10krát chytřejším než Einstein, nechal bys ho setkat s nějakými dvěma britskými vědci, kteří vyšli někde z lesa?
Se fosses um político Russo e tivesses uma criança com o cérebro, digamos dez vezes mais eficiente que o de Einstein, ias deixá-la ir para quaisquer dois cientistas Britânicos que apareceram do nada?
Není to snad ruský velvyslanec?
É o embaixador russo?
Dobrá ruský koninu jí.
Bom russo, comer carne.
Ruský fyzik, který vám vědět Kyjev do západního Německa.
Um físico russo que tu conheces deixou Kiev para a Alemanha Ocidental.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Samotný čínsko-ruský vztah přitom dosáhl bezprecedentní míry vroucnosti.
Entretanto, as relações Sino-Russas atingiram um grau de cordialidade sem precedentes.
Diplomacie navíc vzkvétá díky zákulisním dohodám podobným té, kterou spolu nedávno uzavřeli americký ministr zahraničí John Kerry a jeho ruský protějšek Sergej Lavrov v otázce syrských chemických zbraní.
Além disso, a diplomacia prospera em acordos de bastidores do tipo que o secretário de Estado dos EUA, John Kerry, e o ministro dos Negócios Estrangeiros da Rússia, Sergei Lavrov, EUA acabaram de assumir sobre as armas químicas da Síria.
Ruský ministr zahraničí Sergej Lavrov využil neschopnosti západních lídrů zformulovat jasný hlavní cíl.
O Ministro dos Negócios Estrangeiros russo, Sergei Lavrov, aproveitou o facto de os líderes ocidentais não terem formulado um objectivo central claro.
Ruský návrh přiměl Západ zvolit si za svůj bezprostřední cíl zákaz chemických zbraní.
A proposta russa forçou o Ocidente a optar pelo objectivo imediato de proibir as armas químicas.
Dalším tématem brzdícím jaderné odzbrojení je ruský názor, že bez jaderných zbraní nebudou jeho vojenské kapacity srovnatelné s konvenčními silami USA a NATO.
Outra questão que restringe o desarmamento nuclear é o facto de a Rússia considerar que, sem armas nucleares, as suas capacidades militares não estarão à altura das forças convencionais dos EUA e da NATO.

Možná hledáte...