situační čeština

Příklady situační portugalsky v příkladech

Jak přeložit situační do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Máme velice naléhavou situační poradu. - Na to potřebuješ modrej oblek?
É que. vamos celebrar uma conferência importante e.
Především to chce podrobný diagramy bezpečnostního zařízení, situační plány a někdy i klíč od hlavních dveří.
Como é que são feitos? - Diagramas de alarmes, plantas, chave. Às vezes os furtos são encomendados para dar o golpe no seguro.
Všechno to jsou situační komedie.
São todos designados de comédia.
To je situační komedie.
É uma comédia na televisão.
Žádné fastfoody ani situační komedie, Clarku.
Sem comida de plástico nem situações engraçadas, Clark.
Naše záznamy stále naznačují, že jste neposlali pravidelné situační hlášení.
Os nossos registos continuam a indicar que falharam no envio do estado dos relatórios.
Nemůže to bejt nějakej druh trestu Velký obří hlavy, protože jsme neposlali situační zprávu?
Esperem! Não acham que se trata de algum tipo de punição do Grande Cabeça Gigante por não enviar o relatório.
Amygdala a thalamus jsou zablokovány, dokud váš Vrchní velitel nepošle situační zprávu.
A amígdala e o tálamo serão os próximos a desativar, a menos que o Alto Comandante envie os seus relatórios.
Musíš poslat tu situační zprávu!
Tens de enviar o relatório. Não!
Vaše situační zpráva byla přijata.
O estado do seu relatório acabou de ser recebido. Atchim!
Máš před sebou jedinečnou, velmi lukrativní nabídku. zahrát si v hlavním čase v situační komedii!
Tu vais ter uma unica, muito lucrativa oportunidade. de participar numa série de televisão a passar em horário nobre!
Opakuji, tým 4, situační správu.
Repito. Equipa 4, relatório da situação.
Mám chlápka dá ti situační plán, postará se o bezpečnostní opatření, o všechno.
Tenho um tipo ele dá todo o plano, trata da segurança, de tudo.
Seznamy posádky, průzkumné fotografie. Týdenní situační zprávy. Doufal sem, že něco najdu.
Manifestos de tripulação, fotos de pesquisa, relatórios de situação semanais.

Možná hledáte...