situační čeština

Příklady situační spanělsky v příkladech

Jak přeložit situační do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Máme velice naléhavou situační poradu. - Na to potřebuješ modrej oblek?
Es que. vamos a celebrar una conferencia importante y.
Především to chce podrobný diagramy bezpečnostního zařízení, situační plány a někdy i klíč od hlavních dveří.
Diagramas de alarmas, planos, a veces llaves. A veces los dueños están implicados para estafar las aseguradoras.
Všechno to jsou situační komedie.
Todas son situaciones cómicas.
To je situační komedie.
Es una comedia en la televisión.
Žádné fastfoody ani situační komedie, Clarku.
No hay comida rápida o comedias de televisión allí, Clark.
Mé situační povědomí je nulové.
Mi sentido de la ubicación está en cero.
Naše záznamy stále naznačují, že jste neposlali pravidelné situační hlášení.
Nuestros archivos indican que aún no entregó su informe.
Amygdala a thalamus jsou zablokovány, dokud váš Vrchní velitel nepošle situační zprávu.
Se apagarán el mieloide, el núcleo y el tálamo, a menos que. su Alto Comandante envíe el informe de situación.
Vaše situační zpráva byla přijata.
Su informe de situación ha sido recibido.
Máš před sebou jedinečnou, velmi lukrativní nabídku. zahrát si v hlavním čase v situační komedii!
Estás teniendo una oportunidad, muy lucrativa, única en la vida para estelarizar el prime time en una sitcom!
Hra ve virtuální realitě, sloužící k učení situační válečné taktiky.
Un juego de realidad virtual. utilizado para enseñar estrategia en situaciones de guerra.
Kapitáne Gideone, očekával jsem situační správu už před dvěma hodinami.
Capitán Gideon, esperaba un informe de estado hace dos horas.
Opakuji, tým 4, situační správu.
Repito. Equipo 4, informe de situación.
Vyrábíme arašídovou pomazánku krémovější. Vyrábíme cereálie křehčí, situační komedie zábavnější, nudné filmy kratší.
Hacemos la crema de maní más cremosa los cereales más crujientes, la televisión más graciosa las películas aburridas más cortas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dobré vedení má situační charakter.
La capacidad idónea para dirigir depende de las situaciones.
Tato struktura je navždy tatam, ale liberálně demokratické uspořádání nemůže uspět prostřednictvím situační politiky postavené na lidových resentimentech.
Éstas han desaparecido para siempre, pero un orden liberal-democrático no puede tener éxito mediante una política circunstancial basada en resentimientos populares.
Společně vytvářejí situační prvky, které mohou dramaticky ovlivňovat chování.
Juntos, comprenden rasgos situacionales que pueden influir espectacularmente en el comportamiento.
Co jedinci do toho či onoho prostřední vnášejí, je sice podstatné, ale totéž platí pro situační síly, které na ně působí, a dále pro systémové síly, které vytvářejí a zachovávají situace.
Lo que las personas aportan a cualquier ambiente es importante, pero también lo son las fuerzas situacionales que actúan sobre ellos, así como las fuerzas sistémicas que crean y mantienen las situaciones.

Možná hledáte...