sklánět čeština

Příklady sklánět portugalsky v příkladech

Jak přeložit sklánět do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemusíš před Caesarem sklánět hlavu.
Não precisas de baixar a cabeça diante de César.
A musím sklánět hlavu.
Agora sou eu quem deve baixar os olhos.
Takhle se sklánět. teď jí to musí být úplně jasné.
Descer assim. Ela deve ter percebido.
Nebudu se sklánět před žádnou modlou.
Não me inclinarei perante nenhuma imagem.
A celé lidstvo se bude přede mnou sklánět s pokornou vděčností.
E a humanidade venerar-me-á com humilde gratidão.
Vy dva byste měli sklánět poklony té mojí chlupaté škebli, nebýt mě, tak už si toho kokose dávno vzala!
Vocês deviam-me Iamber as botas, porque se não fosse eu ela talvez se tivesse casado com aquele idiota!
Budou se sklánět před bouchačkou.
Estes cabrões vão-se ajoelhar diante da minha pistola.
Musíš si vždy vybrat tu správnou. tu, kde se nebudeš muset sklánět. tu, kde neupadneš.
Tens que escolher sempre aquele que está certo aquele que não tenhas que curvar-te e onde não caias.
Už se nebudeme před nikým sklánět jako otroci.
Não voltaremos a ser escravos de ninguém.
Hledej čerstvý hrob, nad kterým se bude sklánět Vogler.
Procura uma cova rasa com o Vogler a olhar para ela.
K mikrofonu se nemusíte sklánět. Dobře.
Não precisa de se aproximar tanto do microfone.
Raději přijít o hlavu, než se sklánět.
Outrora tivemos um líder, um poderoso macaco líder, e um poderoso macaco líder ele era. Ele foi embora.
Už od svého dětství jsem musel sklánět hlavu.
Mas eu me importo. Desde que eu era criança eu tive que manter minha cabeça baixa.
A nebudu se sklánět před tvými výhrůžkami.
E eu nao me irei vergar as tuas ameaças.

Možná hledáte...