sklánět čeština

Překlad sklánět spanělsky

Jak se spanělsky řekne sklánět?

sklánět čeština » spanělština

bajar

Příklady sklánět spanělsky v příkladech

Jak přeložit sklánět do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemusíš před Caesarem sklánět hlavu.
No tienes que agacharte ante César.
A teď jsem v řetězech, jako můj lid. A musím sklánět hlavu.
Pero ahora estoy encadenado, como mi pueblo. y soy yo el que debe bajar la vista.
Takhle se sklánět. teď jí to musí být úplně jasné.
Me has hecho bajar así, ahora entiendo todo.
Vy dva byste měli sklánět poklony té mojí chlupaté škebli, nebýt mě, tak už si toho kokose dávno vzala!
Deberían de estarme besando los cojones. De no ser Por mí se habría casado con ése.
Budou se sklánět před bouchačkou.
Se van a arrodillar ante mi pistola, estos puercos.
Stromy budou sklánět své koruny.
Los árboles se inclinan la cabeza.
Musíš si vždy vybrat tu správnou. tu, kde se nebudeš muset sklánět. tu, kde neupadneš.
Usted debe elegir siempre el correcto. donde no hay necesidad de curvas. que no tropieses.
Už se nebudeme před nikým sklánět jako otroci.
No volveremos a ser esclavos de nadie.
No a co? Protože já jsem toho muže viděla sklánět se nade mnou, cítila jsem ten polštář.
Yo ví al hombre inclinarse sobre mí.
Hledej čerstvý hrob, nad kterým se bude sklánět Vogler.
Busca una tumba y a Vogler sobre ella.
Miluji být v první řadě a šílet, ale bylo to čím dál těžší, pořád jsem se musel sklánět abych nedostal botou do obličeje od skokana z pódia.
Vamos quiero ver esas cabezas moviéndose, y gente volando por los aires. Me encanta sacudir la cabeza en primera fila Pero es difícil estar agachándote todo el tiempo para que no te den una patada los que saltan del escenario.
Pokud půjde vše hladce, nejen Pět Kagů, ale celý kontinent se před vámi bude sklánět, Orochimaru-sama.
Si todo va bien. no sólo los cinco kage, sino todo el continente se inclinará ante el Señor Orochimaru.
A nebudu se sklánět před tvými výhrůžkami.
Y no voy a ceder a tus amenazas.
A začínáš ji sklánět, podle toho soudím, že v sobě máš ještě trochu té drogy, kterou jsem ti dal, viď?
Tienes una. Y estás inclinado, así que a juzgar por eso, tú probaste un poco de esa dopamina que te dejé.

Možná hledáte...