skládat čeština

Překlad skládat portugalsky

Jak se portugalsky řekne skládat?

skládat čeština » portugalština

consistir reunir juntar compor

Příklady skládat portugalsky v příkladech

Jak přeložit skládat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zas jdete skládat hudbu, pane?
Vai compor novamente esta noite, senhor?
Řekl jsem mu, aby začal skládat vlastní hudbu.
Disse-lhe para compor música dele.
Určitě budeš v Cařihradě velmi šťastný, pokud nebudeš skládat ironické sonety na sultána.
E, tenho a certeza que será muito feliz em Constantinopla. contando que refreie a sua vontade de escrever sonetos sobre o Sultão.
Museli, Larrabeeho nadace není zvyklá. skládat za svého zakladatele kauci.
Eles tinham que fazer isso, a Fundação Larrabee não está acostumada. a ter que pagar fiança aos que recebem sua verba.
Než skládat, raději zůstaň, čím jsi.
Para ser um mau compositor, é melhor continuares como estavas.
Navrhovat katedrály nebo skládat houslový koncerty.
A projectar catedrais ou a compor concertos para violino?
Začala jsem skládat sama. protože jsem nevěděla, jak se písničky shání.
Não faço ideia onde os cantores arranjam canções para cantar, pensava eu, raios, é melhor escrever eu uma. Pelo menos até ter definido isto da música.
Museli jsme je skládat na nákladní auta a přivazovat na tanky.
Tínhamos que empilhá-los em camiões e amarrá-los aos blindados.
Budete skládat řadu zkoušek, v nichž musíte uspět.
Uma data de exames. que terão de passar.
Já skládat neumím.
Billy compra-as ou rouba-as.
Chci skládat, chci malovat.
Quero escrever. Quero pintar.
Pokud jde o knihy, tak vězni z nich musí skládat zkoušku nebo je předčítat nahlas.
Ainda temos poucos livros por isso os prisio- neiros vão ter que os partilhar ou ler voz alta.
Skládat zkoušku a udělat ji dobře není vůbec nutné, rozumíš Listere?
Não há necessidade de estudares para passar o exame, Lister.
Jeho živobytí závisí na improvizaci a schopnosti skládat hudbu.
A sua vida depende da capacidade para improvisar e compor música.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Členský stát by pak byl právně zavázán skládat na tento účet hotovost na úhradu kuponů a jistiny dluhopisů ECB.
O Estado-Membro ficaria legalmente obrigado a efectuar depósitos nessa conta para pagar o empréstimo e juros concedidos pelo BCE.

Možná hledáte...