skládat čeština

Překlad skládat francouzsky

Jak se francouzsky řekne skládat?

skládat čeština » francouzština

consister composer plisser contenir

Příklady skládat francouzsky v příkladech

Jak přeložit skládat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

No, chci psát poezii. Chci skládat. Chci zpívat, malovat.
Je veux écrire de la poésie, je veux composer, chanter, peindre!
Nikomu nemusím skládat účty!
Je n'ai pas de comptes à vous rendre!
Nemusím skládat účty nikomu, jen sám sobě!
Je n'ai de comptes à rendre à personne. Seulement à moi-même!
Jednoho dne budete skládat své účty.
Vous débiterez le Duc de cet anneau.
Ne, ani ho skládat nebudu.
Non, et je le déchargerai pas.
To je celkem pravda. ale žádný organismus není dost pevný aby přežil tři miliardy elektronvoltů. musel by se skládat z těžkého jaderného materiálu.
C'est la verite. mais un organisme qui a survecu a trois milliards d'electron-volts. doit etre compose d'une solide structure nucleaire.
Měl jsem pak hodně známých u té lidové tvořivosti, a začal jsem skládat písničky.
J'avais beaucoup d'amis dans l'activité artistique populaire. Je me suis mis à composer des chansons.
Určitě budeš v Cařihradě velmi šťastný, pokud nebudeš skládat ironické sonety na sultána.
Et je suis sûre que vous serez heureux à Constantinople, tant que vous résisterez à la tentation d'écrire sur le sultan.
Budu si skládat jen pro sebe.
J'irai aux cours du soir. J'écrirai mes chanson sur mon temps libre.
Nejsem tvoje žena, nemusím ti skládat účty.
Mais qu'est-ce qui se passe?
Pokaždé, když ukáže na Královskou jehlu, tak, jako to činí nyní, budeme skládat písně, ke slávě našim bohům a jako naše díky, za to, že poslali ty pozemšťany, aby nás zachránili před Animusem.
Dès qu'elle s'alignera sur l'Aiguille des Rois, comme elle le fait maintenant, alors, nous composerons des chansons, à la louange des dieux de la lumière, pour les remercier de nous avoir envoyé les gens de la Terre pour nous sauver de l'Animus.
Neumím psát, kreslit ani skládat písničky.
Je ne sais pas écrire, ni peindre. Incapable d'écrire une chanson.
Přátelé mě musí kritizovat, a ne mi skládat poklony.
II faut me critiquer. Mes amis me doivent des critiques, pas des compliments.
To jsem já. - Je to velice. Nemusíte mi skládat poklony.
Non. ne vous croyez pas obligé de me faire un compliment.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Myšlenka skládat slib, že budu jednat eticky, má u lékařů původ už u Hippokrata.
Pour les médecins, l'idée de prêter un serment d'honneur remonte à Hippocrate.
Jedním z důsledků této situace je, že dohody se třetími zeměmi, které se týkají jak zahraničních, tak hospodářských věcí, se musí skládat ze dvou samostatných smluv: jedné smlouvy s Unií a druhé smlouvy se Společenstvím.
Une des conséquences de cet état de fait implique que tout accord avec des pays tiers qui comporte ces deux aspects de politique économique et de politique étrangère nécessite deux traités distincts : un pour l'Union, un autre pour la Communauté.
Členský stát by pak byl právně zavázán skládat na tento účet hotovost na úhradu kuponů a jistiny dluhopisů ECB.
L'État membre serait alors légalement obligé d'effectuer des dépôts sur ce compte pour couvrir le capital et les intérêts des obligations de la BCE.
Problém ještě zhoršuje složení nové komise. Bude se skládat z 25 komisařů zastupujících všechny členské země EU, zatímco dosud měly velké země dva komisaře a malé jednoho.
Le problème est aggravé par la composition de la nouvelle Commission : il y aura 25 commissaires, un pour chaque pays membre de l'UE, alors que par le passé les grands pays en avaient deux et les petits n'en avaient qu'un.
Publikum se přitom může skládat z jedinců, kteří se navzájem neznají a nemají k sobě vzájemný vztah a jež svedla dohromady pouze daná přednáška.
Le public pourrait toutefois être composé d'individus ne se connaissant pas, sans intérêt commun, rassemblés uniquement pour la conférence.
Jsou s to naučit se stovky znaků a skládat je do vět, které dodržují gramatická pravidla.
Ils peuvent apprendre des centaines de signes et les organiser en phrases obéissant à des règles grammaticales.

Možná hledáte...