sobra portugalština
zbytek
Význam sobra význam
Co v portugalštině znamená sobra?
sobra
Překlad sobra překlad
Jak z portugalštiny přeložit sobra?
Příklady sobra příklady
Jak se v portugalštině používá sobra?
Citáty z filmových titulků
Se ele anda à cata de sarilhos, tenho de sobra para lhe dar.
Pokud touží po problémech, mužeme mu posloužit.
Quanto é que sobra?
Kolik mu zbývá?
Espaço de sobra.
Máme dost místa! Nastup!
Preparar a bagagem manhã. Há tempo de sobra.
To stačí zítra.
Sou o presidente, tenho tempo de sobra.
Jsem prezident firmy.. Mám spoustu času.
Sou o presidente, tenho tempo de sobra.
Jsem prezident firmy.Mám spoustu času.
Dá e ainda sobra, não dá?
Vrší se mi to tady, že jo?
Terá tempo de sobra.
Budete ho mít habaděj.
Sobra tudo para mim.
Všechno je na mně.
São tudo o que me sobra.
Víc mi toho nezbylo.
Tenho dinheiro e de sobra.
Mám peníze v hotovosti.
E tu tens de sobra.
Ale ty jí máš spoustu.
E agora que fazes? Tens dinheiro de sobra?
Máš snad peníze na vyhazování?
O vinho da vida acabou. E o que nos sobra no fundo da adega são meras borras.
Stočeno víno života, a leda kalem se chlubí sklep.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Essa repressão não pretende proteger o comunismo, muito menos o pouco que sobra do Maoísmo.
Tyto represe nemají chránit komunismus, natožpak to málo, co zbylo z maoismu.
Mas, excepto o Irão, todos os intervenientes principais da região - a Arábia Saudita e os seus companheiros estados do Golfo, a Turquia e ambos os lados no Egipto - têm motivos de sobra para quererem vê-lo realizado.
Ponecháme-li však stranou Írán, pak všichni velcí hráči v regionu - Saúdská Arábie a jí blízké státy v Perském zálivu, Turecko i obě strany v Egyptě - mají spoustu důvodů přát si jeho realizaci.
Há tempo de sobra para a Fed sinalizar que a sua postura política mudou e a reunião em Jackson Hole é uma excelente oportunidade para iniciar essa comunicação.
Fed má ještě spoustu času dát najevo, že se jeho postoj posunul, a konkláve v Jackson Hole představuje skvělou příležitost k navázání této komunikace.