zbytek čeština

Překlad zbytek portugalsky

Jak se portugalsky řekne zbytek?

zbytek čeština » portugalština

sobra resto vestígio resíduo restante

Příklady zbytek portugalsky v příkladech

Jak přeložit zbytek do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zanedlouho budeme mít i zbytek.
O nosso pessoal anda à procura do resto, devemos tê-los daqui a uns dias.
A kde je zbytek?
Onde estão as outras?
Ale přála bych si, aby ji zbytek světa viděl našima očima.
Mas só desejava poder ter o resto do mundo a vê-la com os nossos olhos.
Vezmeš si ten zbytek hovězího haše?
Levas alguma daquela carne assada picada que sobrou?
Myslíš, že budu spokojená, že strávíš zbytek svého života ve vězení.
Achas que eu ia ficar feliz em ver-te preso o resto da vida.
Vezměte jen to nejnutnější, pro zbytek se vrátíme.
Leve somente o básico. Pegaremos o restante depois.
Zbytek pověsím na ráhno!
Os restantes serão enforcados nos mastro!
Ráda bych slyšela zbytek.
Gostava de ouvi-la. Adeus.
Po tomhle bude zbytek hračka.
Vai ser canja explicar-lhe.
Zbytek půjde se mnou.
O outros vêm comigo.
Zbytek za mnou.
Os outros, sigam-me.
Pak by ses dožadoval paragrafu 51. A trávil zbytek života v ústavu za státní peníze. A pak utekl, nebo dostal milost a potom, volný jako vzduch, pod právní ochranou na základě duševní nemoci, znovu pronásledoval malé dívky.
Depois fugias do hospício ou recebias um perdão, e ficavas feliz, livre para matar com impunidade, protegido pela lei com base na insanidade. e voltavas a perseguir criancinhas!
Zbytek nesmíš znát.
Do resto poderá não saber.
A zbytek jeho tváře nevypadá o nic líp.
Sim, e o resto da cara também não é melhor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
Se a UE e os EUA assumissem estes dois compromissos, o resto do mundo poderia acompanhar as negociações da TTIP com esperança e sem apreensão.
USA a zbytek Asie se nesmí Číně pouze přizpůsobovat; musí se snažit utvářet takovou Čínu, která bude hrát podle pravidel.
Os EUA e o resto da Ásia não podem apenas ajustar-se à China; devem procurar moldar uma China que respeite as regras do jogo.
Teď se ale objevila třetí možnost: dojednání určitého stropu pro jaderný program, který by pro íránskou vládu nebyl příliš nízký a pro Spojené státy, Izrael a zbytek světa zase příliš vysoký.
Mas, surgiu agora uma terceira opção: a negociação de um tecto para o programa nuclear que não seja muito baixo para o governo do Irão e que não seja muito alto para os Estados Unidos, Israel e para o resto do mundo.
Darwin však také věděl, že pokud i on potřeboval nějaký čas na to, aby přijal vlastní závěry, pak zbytek světa není vůbec připravený čelit tak materialistickému pohledu na lidstvo.
Contudo, Darwin também sabia que, se ele próprio precisava de tempo para aceitar as suas conclusões, o resto do mundo não estava preparado para encarar essa visão materialista da humanidade.
Vzhledem k tomu, že tolik kvalifikovaných lékařů emigruje do Velké Británie a USA, trpí zbytek světa včetně rozvinutých zemí obrovským odlivem lékařských mozků.
Com tantos médicos qualificados emigrando para o Reino Unido e para os EUA, o resto do mundo, incluindo países desenvolvidos, também está enfrentando uma enorme fuga de cérebros.
V kostce řečeno: pokud Rusko omezí z politických důvodů tok plynu na Ukrajinu, ale zbytek Evropy bude mít plyn z jiných zdrojů, mohou Evropané jednoduše prodat Ukrajině svůj plyn a exportovat ho přes Baltské moře.
Por outras palavras, se a Rússia restringir a circulação de gás para a Ucrânia por motivos políticos, mas se o resto da Europa tiver gás de outras fontes, eles podem simplesmente revender o seu gás à Ucrânia e exportá-lo via Mar Báltico.
Rostoucí míra antimikrobiální rezistence bude mít obzvláště silný dopad na Indii, Indonésii a Nigérii (a také na zbytek subsaharské Afriky).
O aumento das taxas de resistência antimicrobiana terá um impacto particularmente grave na Índia, na Indonésia e na Nigéria (bem como no restante território da África Subsaariana).
Nadcházejícímu summitu EU tak hrozí, že se promění ve fiasko, které by se snadno mohlo ukázat jako smrtonosné, protože zbytek eurozóny ponechá bez dostatečně mohutného protipožárního valu, jenž by jej ochránil před možností řeckého odchodu.
Como resultado, a próxima cimeira da UE pode transformar-se num fiasco, que bem pode ser letal, porque deixaria o resto da zona euro sem uma barreira de protecção financeira suficientemente forte para o proteger da possibilidade de uma saída Grega.
Jestliže se zbytek Evropy za tímto návrhem sjednotí, a Bundestag jej odmítne, Německo bude muset přijmout plnou zodpovědnost za finanční a politické důsledky.
Se o resto da Europa estiver unido no apoio a esta proposta, e se o Bundestag a rejeitar, a Alemanha deve assumir inteira responsabilidade pelas consequências financeiras e políticas.
Nejenže vede tento idealismus Američany k tomu, že od sebe příliš mnoho očekávají, ale také zbytek světa pak očekává od Ameriky příliš. A taková očekávání nemohou skončit jinak než zklamáním.
Não só o idealismo dos americanos levou-os a criarem grandes expectativas de si mesmos, como também o resto do mundo criou muitas vezes grandes expectativas em relação à América.
Ropa učinila několik prezidentů a vladařů oslnivě bohatými, avšak zbytek obyvatelstva z ní má pramalý prospěch.
Enquanto o petróleo fez alguns presidentes e príncipes incrivelmente ricos, o resto da população recebeu poucos benefícios.
Proč by se měl Izrael dál orientovat na oslabený Západ, který ho ustavičně kárá, když mu zbytek světa přívětivě kyne?
Por que razão deveria Israel continuar a concentrar-se num Ocidente enfraquecido que está constantemente a repreendê-lo, quando o resto do mundo lhe acena?
Podaří-li se zapřáhnout umírněný nacionalismus do služeb politických reforem, mohly by být výsledky příznivé pro Japonsko - i pro zbytek světa.
Se um nacionalismo moderado for controlado pelo jugo da reforma política, os resultados poderão ser bons para o Japão - e para o resto do mundo.
Zbytek tvoří Írán, Rusko, Sýrie, Ukrajina a hrstka afrických zemí.
O Irão, a Rússia, a Síria, a Ucrânia, e um punhado de países Africanos compõem o conjunto.

Možná hledáte...