zbytek čeština

Překlad zbytek italsky

Jak se italsky řekne zbytek?

Příklady zbytek italsky v příkladech

Jak přeložit zbytek do italštiny?

Citáty z filmových titulků

A kde je zbytek?
Dove sono le altre?
Po zbytek života si posílali milostná psaní.
Si scrissero lettere d'amore per il resto della loro vita.
Ale zbytek toho jde pryč, sbohem.
Ma tutto il resto se ne va, ciao.
Ale přála bych si, aby ji zbytek světa viděl našima očima.
Ma vorrei che il resto del mondo potesse vederla come la vediamo noi.
Vezměte si na zbytek dne volno.
Si prenda la giornata libera.
Bude nás potřebovat, po zbytek jejího života.
Avra' bisogno di noi per tutta la vita.
Vezmeš si ten zbytek hovězího haše?
Vuoi un po' del pasticcio di carne in scatola rimasto?
Nu, Jesse říkal, že tam začalo pršet, tak jsem mu řekla, aby dal těm chudákům po zbytek dne volno.
Beh, Jesse ha detto che lì ha cominciato a piovere, così gli ho detto di dare a quei poveretti il resto della giornata libera.
Budu tu s tebou sedět po zbytek odpoledne, dokud to do sebe nedostaneš, ale upřímně si myslím, že mne tu ani nepotřebuješ.
Allora, oggi pomeriggio staro' qui con te finche' non avrai preso dimestichezza, ma, in tutta sincerita', sembra proprio che tu non abbia bisogno di me.
Zanechte mi zprávu a mějte shezký zbytek dne.
Lasciate un messaggio.
Najít tě, zastavit tě. Myslíš, že budu spokojená, že strávíš zbytek svého života ve vězení.
Trovarti, fermarti. penserai sia felice, sapendo che passerai il resto della tua vita in prigione.
Dvě obranné linie byly dobity, ale pouze zbytek roty zbývá na pokračování v postupu.
Due linee di trincee prese, ma restano pochi uomini per continuare l'avanzata.
Když jsou scény na místě, pan Chaplin udělá zbytek.
Quando le scene sono al loro posto, mister Chaplin fa il resto.
Vezměte jen to nejnutnější, pro zbytek se vrátíme.
Prenda solo lo stretto necessario. Torneremo a prendere il resto più tardi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
Se l'UE e gli USA si impegnassero a perseguire questi due aspetti, il resto del mondo potrebbe seguire le trattative del TTIP con un sentimento di speranza piuttosto che di apprensione.
Celým smyslem restrukturalizace bylo umořit část dluhu a zajistit, aby byl zbytek zvladatelnější.
Una ristrutturazione è interessante nella misura in cui permette di diminuire parte del debito e di rendere il resto più maneggevole.
SINGAPUR - Evropští politici rádi poučují zbytek světa o znečištění ovzduší. Oblíbeným cílem jejich kritiky je Asie a zejména Čína.
SINGAPORE - Ai policy maker europei piace fare la predica al resto del mondo sull'inquinamento dell'aria, e il bersaglio preferito delle loro critiche è l'Asia, in particolare la Cina.
Začíná však být stále jasnější, že jde o problém nejen pro USA, ale i pro zbytek světa.
Diventa sempre più evidente come il problema sia uno solo, non soltanto per gli Stati Uniti, ma anche per il resto del mondo.
Vždyť bohatí si žijí líp než kdy dřív, zatímco zbytek americké společnosti strádá.
Dopotutto i ricchi non hanno mai vissuto così bene, mentre il resto della società americana continua a soffrire.
Zbytek projevu byl ještě průkaznější, ačkoliv si získal jen malou veřejnou pozornost.
Il resto del discorso è risultato ancor più significativo, pur non riuscendo ad attirare molta attenzione da parte dell'opinione pubblica.
Tento posun bude mít zásadní důsledky pro Čínu, zbytek Asie i pro širší globální hospodářství.
Questo spostamento comporterà implicazioni profonde per la Cina, il resto dell'Asia e l'economia globale nel senso più ampio.
David a Charles Kochovi, největší mecenáši předvolebních kampaní v Americe, jsou prostě a jednoduše těžaři snažící se znásobit své pohádkové bohatství navzdory nákladům pro zbytek lidstva.
David e Charles Koch, i più grandi finanziatori statunitensi della campagna, sono semplicemente petrolieri con la volontà di accrescere la loro gigantesca ricchezza, nonostante i costi per il resto dell'umanità.
A protože investice do zdraví přinášejí užitek, jehož hodnota desetkrát převyšuje vstupní náklady, mohou tyto investice v případě, že je realizujeme jako první, nakonec zaplatit zbytek nové globální rozvojové agendy.
E con vantaggi dieci volte maggiori ai costi iniziali, investire subito nella sanità alla fine pagherà per il resto della nuova agenda globale sullo sviluppo.
Domácnosti, jejichž příslušníci mají stálá zaměstnání, si od mikrofinančníků půjčují, aby uhradili školné, a pak po zbytek roku půjčku splácejí.
Le famiglie i cui componenti hanno lavori stabili contraggono prestiti dai micro-creditori per pagare le tasse, e poi passano il resto dell'anno a ripagare tale prestito.
Na tvrdohlavé odmítání Evropy uznat svůj relativní úpadek mohl zbytek světa až doposud jen žehrat.
Finora, il resto del mondo poteva solo brontolare di fronte all'ostinato rifiuto dell'Europa di riconoscere il suo relativo declino.
V méně extrémním scénáři by mohl být nahrazen pouze Varufakis ve funkci ministra financí, zatímco zbytek vlády by přežil.
In uno scenario meno estremo, Varoufakis potrebbe essere sostituito come ministro delle finanze, e il resto del governo potrebbe persistere.
Jak je to však s náklady grexitu pro zbytek eurozóny?
Ma quali sarebbero i costi di un'eventuale uscita della Grecia per il resto dell'eurozona?
Finanční průmysl, regulátoři a političtí lídři musí vypěstovat společný smysl kolektivní zodpovědnosti za systém jako celek a jeho důsledky na zbytek hospodářství.
Il settore finanziario, gli enti di vigilanza e i leader politici devono creare un senso condiviso di responsabilità collettiva per il sistema come entità e per l'impatto che quest'ultimo ha sul resto dell'economia.

Možná hledáte...