subida portugalština

výstup, svah

Význam subida význam

Co v portugalštině znamená subida?

subida

encosta ato de subir crescimento

Překlad subida překlad

Jak z portugalštiny přeložit subida?

subida portugalština » čeština

výstup svah stoupání zvednutí stráň spád sklon

Příklady subida příklady

Jak se v portugalštině používá subida?

Citáty z filmových titulků

É cá uma subida, não é verdade?
Hodně schodů, že?
Não arranjam uma subida mais fácil?
Dokázali jste usnadnit vybrání?
Que subida.
Pusť ho dovnitř.
Uma vez passada a subida e a curva, a seguir a um largo espaço.
Až přejedeme ten kopec, přijde zatáčka. Pak už je to jen kousek.
A subida àquelas montanhas vai ser dura.
To je pěkný stoupání přes ty hory.
Quebra na nossa, mas subida na sua.
Naše menší, vaše větší.
Só falta a subida em balão.
Mají všechno kromě stoupání balónu.
Não tão bem. Tive que atacá-los na subida. Mas nós rechaçamos o inimigo.
Ne moc dobře, museli jsme zaútočit ve stoupání.
As pessoas ao longo das margens lamacentas já não vêem a lenta subida da maré nos sete braços do delta da foz do rio Ota.
Lidé kolem rozbahněných koryt už nepozorují, jak voda pomalu naplňuje sedm ramen v deltě řeky Ota.
Deve ter pensado logo nisso quando ele se feriu na subida!
Vsadím, že jste to měl vymyšlené už na té skále!
Uma subida boa e regular.
Stoupá plynule, rovnoměrně.
Estes são os frutos da subida de Boss Finley ao poder.
Toto jsou plody vzestupu Bosse Finleyho k moci.
A subida é lenta.
Stoupali jsme pomalu.
Uma subida longa e difícil, não foi?
Dlouhé, těžké stoupání, že?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dado que os governos têm que apoiar muitos outros programas - e que as pessoas resistem à subida de impostos - reunir o dinheiro para pagar um tal esforço torna-se cada vez mais difícil.
Protože musí vlády podporovat mnoho jiných programů - a protože se lidé brání vyšším daním -, je stále těžší najít peníze na financování tohoto úsilí.
Nas últimas décadas, a vulnerabilidade e a insegurança económica aumentaram com a subida do emprego transitório, casual e precário, incluindo o auto-emprego, os empregos a tempo parcial, a termo, temporários e on-call.
V minulých desetiletých se zranitelnost a ekonomická nejistota zvyšovaly ruku v ruce s růstem přechodných, nárazových a nejistých zaměstnání, včetně sebezaměstnávání nebo prací na částečný úvazek, na dobu určitou, dočasných prací a prací na zavolání.
Com a subida das taxas de juro, os governos terão de determinar a necessidade de aumentar as receitas fiscais ou aplicar medidas de austeridade mais rigorosas para compensar o aumento dos custos associados ao serviço da dívida.
Jakmile začnou úrokové sazby stoupat, budou muset vlády posoudit, zda se vyvážení růstu nákladů na obsluhu dluhu neobejde bez zvýšení daňových příjmů či zpřísnění úsporných opatření.
Nos Estados Unidos, pelo menos, aprendemos que o risco de acumular mais dívida pública é praticamente inexistente, enquanto não se registar uma subida das taxas de juro acima dos níveis normais, ou enquanto a bolsa de valores não entrar em declínio.
Ve Spojených státech jsme alespoň zjistili, že akumulace vládního dluhu představuje jen malé riziko až do chvíle, kdy úrokové sazby a míra inflace začnou stoupat nad normální úroveň nebo kdy klesne akciový trh.
Em particular, entendemos que a subida rápida dos preços das casas, combinada com a extensão da alavancagem financeira, colocava perigos macroeconómicos.
Konkrétně jsme chápali, že překotný růst cen domů, doprovázený bobtnáním zadluženosti, přináší makroekonomická rizika.
Os argumentos para uma subida das taxas são válidos.
Argumenty pro zvýšení sazeb jsou platné.
Há também um risco de maior volatilidade da moeda no mercado, se a Fed se precipitar na subida das taxas.
Je zde také riziko větší volatility měnových trhů, pokud bude Fed při zvyšování sazeb postupovat zbrkle.
Outra razão para a Fed reconsiderar a subida das taxas é o facto de a legitimidade das instituições de Bretton Woods depender de um sistema financeiro global que funcione bem.
Dalším důvodem k tomu, aby Fed ještě zvážil zvýšení sazeb, je skutečnost, že legitimita brettonwoodských institucí závisí na dobře fungující globální finanční soustavě.

Možná hledáte...