surově čeština

Překlad surově portugalsky

Jak se portugalsky řekne surově?

surově čeština » portugalština

de forma brutal brutalmente

Příklady surově portugalsky v příkladech

Jak přeložit surově do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože vypadáš napjatě a surově.
Porque tem um ar tenso e mau.
Byli jsme surově přerušeni dvojicí banditů.
Fomos rudemente interrompidos por uns homens armados.
Nestydíte se, tak surově jednat s dětmi?
Não têm vergonha de estar a brutalizar as criancas!
A ještě ji znásilnil? - Surově znásilnil?
E violá-la, depois de dez anos de casamento?
V Hispánii jsi byl také tak surově upřímný?
São todos assim tão frontais em Espanha?
Když to nevyšlo, začal se chovat surově. Pokusil se deportovat Corteze. - Canalla!
Quando não conseguiu, tentou deportar o Cortez.
Zacházel s ní velmi surově.
Mas a mulher era a maior vítima. Era um bruto com ela. Sim, brutal!
Můj manžel pouze poznamenal, že starostovi zbývají už jen slepice, jakmile starosta uslyšel slepice, vztáhl to na své dcery, a proto mého manžela surově zkopal.
O meu marido simplesmente comentou que o alcaide criava galinhas. Mas o alcaide entendeu que a palavra 'galinhas' se referia às filhas dele. Por isso pontapeou o meu marido e feri-o com gravidade.
Ty ohně byli jen malá nepříjemnost, ale před dvěma dny byl jeden ministr napaden a surově zbit.
O Círculo? - Os incêndios e grafíti foram incómodos, mas há dois dias, um colega ministro foi atacado e espancado.
A číšníka surově zmlátili.
Pois, e alguém espancou brutalmente o empregado.
Později jsem zjistila, že ho tu noc surově zbili.
Depois vim a saber que o espancaram nessa noite.
Tenhle muž a ten druhý nás surově mlátili.
Este homem e outro agrediram-nos.
Teď, jak jsem říkal, než jsem byl tak surově přerušen panem Khaem, budeme pokračovat podle plánu.
Como eu estava a dizer, antes de o Sr. Khao cometer a indelicadeza de nos interromper.
Ten mladík, co byl tak surově zbitý.. jemujklient,PaulGuber.
O homem que foi agredido com selvajaria é Paul Guber.

Možná hledáte...