všechno čeština

Překlad všechno portugalsky

Jak se portugalsky řekne všechno?

všechno čeština » portugalština

tudo todo

Příklady všechno portugalsky v příkladech

Jak přeložit všechno do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem jen hladový, to je všechno.
Estou apenas estou com fome, é só isso.
Jinak se všechno zhroutí.
Caso contrário, tudo se descarrila.
To je všechno, co mám.
É a única coisa que eu tenho.
Můžeš si vzít všechno, co u něho najdeš.
Tudo o que encontrares de valor nele, é teu.
Jsme si kvit, to je všechno.
Sim, bem, nós estamos quites agora. Isso é que interessa.
V knihách je všechno, od jaderné elektrárny po telefony. Ale je třeba znát základy, aby člověk té knize rozuměl.
Havia livros em como construir uma Fábrica de Energia Nuclear, como fazer os telefones funcionar, mas tinhas de entender todas as coisas que levavam a isso, para saber o que raio estava nesses livros.
Tehdy bylo všechno jiné.
Provavelmente nada prestava antes.
Potkal jsem je v baru, pokecali jsme, to je všechno.
Encontrei estes tipos no bar, falamos um pouco, foi só isso. Põe-no na jaula.
Říkali, že je to tajné, ale že se všechno brzo začne v dobré obracet.
Disseram que tem estado calmo, mas as coisas vão começar a melhorar por aqui muito em breve.
Všechno zabavuje Theo.
Porque a Teo tem guardado tudo.
Ale mají všechno pod kontrolou, zabaví zboží a prodají na černém trhu.
E agora que eles tem tudo o que precisam, vou roubar tudo, sair da cidade e vender no mercado negro.
Poslouchejte, všechno do sebe zapadá. Slyšela jsem, že dokoce mají i elektřinu.
Isto agora começa a encaixar-se, estive a falar com um amigo meu de lá e eles agora têm electricidade.
Máš všechno, jídlo, benzín, elektřinu.
Tens de tudo. Comida, combustível, electricidade.
Slib, že jim všechno řekneš.
Quero que me prometas, que vais dizer-lhe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Také některé velké firmy poskytují pádný příklad, co všechno je možné.
Algumas grandes empresas estão a fornecer exemplos marcantes do que é possível.
Přes to všechno neexistuje pro Japonsko nic důležitějšího, než aby znovu investovalo do svého spojenectví s USA.
Dito isto, nada é mais importante para o Japão do que reinvestir na sua aliança com os EUA.
Dokud budou platit ochromující hospodářské sankce, nebude tamní vláda moci mít všechno: jaderný program i prosperitu.
Enquanto as sanções económicas traumatizantes se mantiverem, o governo não será capaz de ter a honra e o proveito.
Jistě, to všechno se lehko řekne.
É certo que entre o dizer e o fazer vai uma grande distância.
Teroristické útoky z 11. září 2001 ale všechno změnily.
Mas os ataques terroristas de 11 de Setembro de 2001 mudaram tudo.
Ačkoliv se u těchto inovací musí překonat řada překážek typu systémové interoperability nebo potřeby chránit soukromí pacienta, integrace internetu do cestovního ruchu a bankovnictví nám ukazuje, co všechno je možné.
Embora tais inovações sejam confrontadas com desafios como a interoperabilidade dos sistemas e a necessidade de proteger a privacidade dos doentes, a integração da Internet nos sectores das viagens e bancário demonstra as possibilidades existentes.
Kultura a národnost, ba ani gaullistický šovinismus však nemohou vysvětlit všechno.
Mas a cultura e a nacionalidade, ou até mesmo o chauvinismo gaulista, não conseguem explicar tudo.
Monnet tohle všechno nenáviděl.
Monnet odiava tudo isso.
Všechno je to tak zjevné, že o tom prakticky není potřeba mluvit - přinejmenším pro ty, kdo žijí v bohatých zemích s efektivními vládami.
Tudo isto é tão óbvio que quase não vale a pena falar sobre isso - pelo menos para aqueles que vivem em países ricos com governos eficazes.
Mursího vítězství všechno změnilo.
A vitória de Morsi mudou tudo.
Zajímavější otázka však zní, co to všechno znamená pro eurozónu jako celek.
Mas a questão mais interessante consiste no que tudo isto significa à escala global da zona euro.
Přes to všechno je dnes pro USA nejdůležitějším úkolem dát do pořádku vlastní ekonomiku a způsob vládnutí.
Dito isto, o desafio mais sério da América neste momento é o de colocar a economia dos EUA e a sua governação em ordem.
Pamatuje si všechno a nelituje ničeho.
Lembra-se de tudo e não se arrepende de nada.
Pevně věřím, že při tomto postoji - a při odpovídající zahraniční pomoci - to všechno vyjde i Barmě.
Dado esse espírito - e assistência externa apropriada - estou confiante que tudo também correrá bem com a Birmânia.

Možná hledáte...