všelijak čeština

Příklady všelijak portugalsky v příkladech

Jak přeložit všelijak do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A ty se všelijak kříží, překrývají a různě propojují, což je naprosto nepřehledný labyrint.
Elas se intersectam, sobrepõe, girando por dentro e por fora,. para formar uma galeria de labirintos.
No, mámo, vypadá to všelijak.
Mãe, parece que desta vez demos cabo dela.
Zde přítomná je obviněna z toho, že zlákala Její Výsost. aby hrála kroket, přičemž vědomě a se zlými úmysly. škádlila, trápila a všelijak znepokojovala Její Výsost.
A prisioneira é acusada de instigar sua Majestade, a Rainha de Copas, a jogar croquet, para aí, propositada e maldosamente, maltratar, atormentar e aborrecer a nossa.
Vydělávali jsme všelijak.
O que tivemos de fazer por tostões.
Ano. Bylo mi všelijak, když mi v kanceláři řekli, abych to zkusila u vás.
Sim e é engraçado a agência ter-me mandado para aqui.
Podívejte, prohlížel jsem ho všelijak a zjistil jsem,. že příčinou jeho nehybného posedu v první řadě bylo,. že tam byl přitlučený.
Olhe, eu tomei a liberdade de examinar este papagaio e descobri. que a única razão porque ele se mantinha no poleiro. era porque tinha sido pregado lá.
A. živil jsem se všelijak než jsem se oženil.
E. costumava viver à minha sorte, e casei.
Žádný jméno se mu nelíbilo, tak mu říkám všelijak.
Não gostou de nenhum até agora, por isso chame-lhe o que quiser.
A ještě všelijak jinak.
E de outras maneiras também.
Řeknu ti, že samotné mi při tom bylo všelijak.
Eu própria não janto lá com prazer.
Kdyby můj dům byl jediný, který by vydržel, taky bych se nejspíš cítil všelijak.
Bem, parece que não sou o único a perder a sua casa.
Tak všelijak.
Vou-me aguentando.
Už mi říkali všelijak, ale takhle jěště nikdy.
Já me chamaram muitas coisas, senhora, menos isso.
A máš přístup k různejm druhům peněz a tak všelijak.
E tens acesso a todo o tipo de dinheiro e merdas como essas.

Možná hledáte...