vůdčí čeština

Příklady vůdčí portugalsky v příkladech

Jak přeložit vůdčí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak se naše městečko chycením toho chlápka z Chicaga proslaví, samozřejmě pokud vůdčí občané.
A grande publicidade que vai ser a captura deste tipo de Chicago. Para a nossa cidadezinha, assumindo que os cidadãos mais importantes.
Jako vůdčí síla.
Como a sua força orientadora.
Z každého pohybu, každé myšlenky naladěné na jakousi velkou vůdčí sílu.
Cada movimento e pensamento obedeciam a uma grande força directriz.
Odejmout vůdčí list.
Carta suspensa por seis meses!
Myslím, že pozdní příchod prokazuje mizerné vůdčí schopnosti.
Chegar atrasada indica uma forte capacidade de liderança.
Vůdčí osobnost.
Um líder poderoso.
Doufáme, že vůdčí pluk zaměstná rebely dost dlouho na to, aby posily mohly prolomit obranu.
O regimento da vanguarda terá de ocupar os rebeldes o suficiente para os reforços explorarem a brecha.
Nebyl jste žádná vůdčí osobnost, ale byl jste precizní a výkonný.
Não era um líder, mas era organizado e eficiente.
Mělo se to stát někomu chytrýmu! Nějakýmu vědci! Nějaký vůdčí osobnosti.
Devia ter acontecido com alguém inteligente, um cientista, um líder.
Zaměřte jejich vůdčí loď a vyřaďte jí zbraně.
Mire na nave líder e desative suas armas.
Vůdčí vztah k pacientům.
Controla as relações com os pacientes.
Zima se blíží a bez vůdčí samice bude ve skupině napětí.
O inverno está chegando, e sem a fêmea líder, haverá pânico no clã.
Pouze jediné mládě přežilo a stále nemají žádnou vůdčí samici.
Apenas uma cria sobreviveu e eles ainda não tem uma fêmea líder.
Jste rodilá vůdčí osobnost, ale bojíte se převzít zodpovědnost!
És um líder nato e tens medo de assumir responsabilidades!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aktivní vůdčí role těchto a dalších lídrů je dnes zapotřebí víc než kdy dřív, aby se nepříznivý vývoj zvrátil.
Agora, mais do que nunca, a sua liderança activa é necessária para inverter a maré.
Jak tedy Amerika bude zeštíhlovat svou globální vůdčí úlohu, zjistí, že je po ní větší poptávka.
Portanto, à medida que a América for limitando a sua liderança global, essa será cada vez mais procurada.
Slabší vůdčí angažmá dává USA možnost před každým jednáním zvažovat náklady příležitosti a vybírat si témata a okolnosti, které jim nejlépe vyhovují.
Fornecer menos liderança permite aos EUA pesarem custos de oportunidade antes de encetarem acções, e de seleccionar os assuntos e circunstâncias que melhor se lhe adequam.
Tady by vůdčí úlohu měl hrát stát a z dobrých důvodů tak činí ve většině tržních ekonomik.
Aqui, o governo deveria desempenhar um papel de liderança, e fazê-lo na maior parte das economias de mercado, por um bom motivo.
Bez velké mocnosti, která bude ochotna podělit se o vedení a současně tlačit zezadu, se regionální organizace nedokážou ujmout vůdčí role ve vlastním sousedství.
O sofrimento humano, mesmo que numa escala gigantesca e desestabilizadora, não irá incitar o mundo a agir.
A Evropa čelí příliš mnoha vnitřním problémům, než aby mohla převzít významnou vůdčí roli v globálních záležitostech.
Acresce o facto de a Europa enfrentar demasiados problemas internos para assumir qualquer papel significativo de liderança nos assuntos globais.

Možná hledáte...