vůdčí čeština

Překlad vůdčí italsky

Jak se italsky řekne vůdčí?

vůdčí čeština » italština

dominante direttivo

Příklady vůdčí italsky v příkladech

Jak přeložit vůdčí do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Z každého pohybu, každé myšlenky naladěné na jakousi velkou vůdčí sílu.
Ogni movimento, ogni pensiero, sembrava guidato da una grande forza.
Už musím běžet. Naše dámy ve vězení čekají na můj vůdčí zpěv.
Vado, le nostre intrepide donne incarcerate mi stanno aspettando.
Kdybych byl správný vůdčí typ, řekl bych vám to už dávno.
Se fossi stato un vero capo, ve l'avrei detto mesi fa.
Vůdčí osobnost.
Una guida, un luminare.
Doufáme, že vůdčí pluk zaměstná rebely dost dlouho na to, aby posily mohly prolomit obranu.
La nostra speranza è che il reggimento di testa tenga occupati i ribelli abbastanza a lungo per poter rinforzare la testa di ponte.
Přišli jsme nejdřív za vámi, protože jste vůdčí osobnost vědecké komunity.
Lei è un leader nella comunità scientifica.
Nixon byl vůdčí osobností výboru odhalování protiamerické činnosti. Napadal držitele cen, španělské veterány i filmové hvězdy.
Divenne un membro della commissione per le attività antiamericane...durante i processi inquisitori di leader sindacali e star di Hollywood.
Myslím, že nemá jinou volbu. Byl to vždycky vůdčí typ.
Non credo che abbia altra scelta, è sempre stato un leader.
Ty nemaj tvojí vůdčí osobnost. Jasně.
Loro non sono bravi come te.
Vůdčí vztah k pacientům.
Rapporti di controllo con i pae'lenti.
Postoj je odrazem vůdčí povahy, kapitáne.
Dipende da chi guida la squadra, capitano.
G. Bertier se stal vůdčí osobností komunity postižených.
Gery Bertier diventò la guida e l'ispiratore. della comunità dei disabili in Virginia.
Moji kluci nejsou vůdčí typy.
I miei uomini non sanno comandare, sono dei fessi.
Jsem vůdčí typ.
Capitano d'industria, come tipo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto se Panovi podařilo vzbudit takovou celosvětovou důvěru ve své vůdčí schopnosti, že neměl protikandidáta a druhý mandát získal jednomyslně.
Eppure Ki-moon ha trasmesso fiducia globale attraverso la sua leadership fino al punto di ottenere, all'unanimità e senza contestazioni, un secondo mandato.
Tady by vůdčí úlohu měl hrát stát a z dobrých důvodů tak činí ve většině tržních ekonomik.
In questo caso, dovrebbe essere il governo a giocare un ruolo fondamentale, così come accade nella maggior parte delle economie di mercato, e a ragione.
Zavedení úsporných politik na periferii přimělo tyto země požádat o pomoc a domáhat se toho, aby se Německo ujalo vůdčí role tím, že na evropský stůl položí víc peněz.
L'implementazione delle politiche di austerità nella periferia ha indotto tali Paesi a chiedere l'aiuto della Germania affinché prenda il comando mettendo più denaro sul tavolo europeo.
Má-li Německo vůbec plnit vůdčí úlohu, mělo by tak činit předložením modelu dobrých hospodářských politik, jejž ostatní napodobí.
Se la Germania dovesse guidare l'Europa, dovrebbe farlo presentandosi come modello di riferimento per altri con delle buone politiche economiche.
Předností náboženských komunit jsou sítě, infrastruktura a vlivné vůdčí osobnosti, které umí předávat poselství týkající se zdraví.
Le comunità religiose si sono impegnate a fornire network, infrastrutture e leader influenti disposti a promuovere il tema della salute.

Možná hledáte...