verdade portugalština

pravda

Význam verdade význam

Co v portugalštině znamená verdade?

verdade

condição daquilo que corresponde à realidade conhecimento, ideia ou proposição que está de acordo com o real (Lógica) um dos valores que uma fórmula pode receber num sistema lógico bivalente, oposto à falsidade

Překlad verdade překlad

Jak z portugalštiny přeložit verdade?

verdade portugalština » čeština

pravda věrnost skutečnost

Příklady verdade příklady

Jak se v portugalštině používá verdade?

Citáty z filmových titulků

É a pura verdade.
Vůbec ne.
Não é verdade? Não, não há problema.
To nebude problém, co?
Bem, não é bem uma verdade.
Není to pravda.
Mas é a verdade. Nós viemos aqui para devolver o Rover.
Přijeli jsme vrátit auto.
É a pura verdade.
Už je to tak.
Atingiu-te a sério. Tem alguma coisa a ver com a Grande Morte, não é verdade?
Má něco společného s Velkou Smrtí, mám pravdu?
Mesmo assim, só queria me desculpar de verdade.
Chci se ti omluvit.
Ele, na verdade, é ela.
Byla to ona.
Na verdade, acho que vou fazer uma.
Objednám to rovnou.
Eu não tenho que lidar com mentiras e deduzir o que é verdade, ou não é.
Nemusím řešit lži, zjišťovat, co je skutečné a co ne.
Ninguém, na verdade, pode escolher por quem vai apaixonar-se.
Nikdo si vlastně nemůže vybrat, do koho se zamiluje.
Na verdade, não é um sofá assim tão mau.
Není to až tak hrozná pohovka, vážně.
Uma refeição ligeira nas primeiras fases do trabalho de parto podem, na verdade, ajudar a criar alguma energia.
Lehká svačinka v prvních fázích porodu může vlastně pomoct nashromáždit nějakou energii.
Na verdade, é uma boa diversão.
Je to vlastně docela legrace.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A característica do acordo proposto que suscita maior entusiasmo - cujo foco assenta nos entraves regulamentares, como as normas obrigatórias relativas aos produtos - é aquela que, na verdade, deveria incitar maior preocupação.
Jeden rys navrhovaného paktu, který vyvolává největší nadšení - totiž jeho důraz na regulační bariéry, jako jsou povinné produktové standardy -, by měl ve skutečnosti vzbuzovat největší obavy.
No entanto, entre Estados, até mesmo a dissuasão nuclear se revelou mais complexa do que parecia à primeira vista e isto é duplamente verdade quando se trata de dissuasão no domínio cibernético.
I jaderné odstrašení mezi státy však bylo složitější, než na první pohled vypadalo, a pro odstrašení v kybernetické sféře to platí dvojnásob.
Na verdade, o preço que os homossexuais, homens e mulheres, pagam pela homofobia, em muitos países africanos, é dolorosamente evidente: penalidades legais, ostracismo social e justiça popular.
Cena, kterou homosexuálové v mnoha afrických zemích platí za homofobii, je až bolestně zjevná: právní postihy, sociální vyřazování a spravedlnost lůzy.
Na verdade, o desafio colocado pelo Estado Islâmico requer várias respostas, já que nenhuma política única parece ser suficiente.
Problém, který představuje Islámský stát, volá dokonce po několika reakcích, poněvadž žádná jediná politika se nejeví jako dostatečná.
Na verdade, o terrorismo é e continuará a ser um dos flagelos desta era.
Terorismus rozhodně je a zůstane jednou z metel naší éry.
Na verdade, Navalny tornou-se a única esperança para a política competitiva na Rússia.
Navalnyj se v Rusku stal skutečně jedinou nadějí politické soutěže.
Por isso a eleição autárquica é um momento de verdade para Navalny, para os líderes empresariais que investiram na sua campanha, para todos os Moscovitas, e talvez para a Rússia como um todo.
Volba moskevského primátora je tedy okamžikem pravdy pro Navalného, pro přední podnikatele investující do jeho kampaně, pro všechny Moskvany a snad i pro Rusko jako celek.
Mas pelo menos podemos contar com o facto de sermos capazes de gerar uma sociedade de classe média relativamente igualitária enquanto andamos colectivamente de ombros caídos em direcção a nossa utopia consumista, não é verdade?
Přinejmenším se však můžeme spolehnout na to, že se nám při kolektivním pachtění se vstříc naší spotřební utopii podaří vytvořit relativně rovnostářskou středostavovskou společnost, viďte?
Na verdade, embora os efeitos nocivos da desigualdade sejam de grande alcance, e imponham elevados custos sobre as nossas economias e sociedades, são em grande parte evitáveis.
Ačkoliv jsou totiž škodlivé účinky nerovnosti dalekosáhlé a zatěžují naše ekonomiky a společnosti obrovskými náklady, do značné míry se jim lze vyhnout.
Na verdade, o governo do primeiro-ministro Nuri al-Maliki está a tornar-se cada vez mais um aliado do Irão.
Vláda premiéra Núrího Málikího začíná být stále větším spojencem Íránu.
Mas Israel é também um tema político interno crucial nos EUA; na verdade, qualquer afastamento de Israel é inaceitável para a maioria dos norte-americanos.
Izrael je však také klíčovým domácím politickým tématem v USA; jakékoliv distancování se od Izraele je pro většinu Američanů nepřijatelné.
Também é verdade, porém, que uma tal formação não fornece os alicerces adequados para enfrentar as questões mais abstractas, mas profundamente importantes, que deverão em última análise guiar as políticas e as tomadas de decisão mais globais.
Zároveň je však pravda, že takový výcvik neposkytuje dostatečný základ pro řešení abstraktnějších, ale nesmírně důležitých otázek, jimiž se v konečném důsledku musí globální politika a rozhodování řídit.
Na verdade, os seres humanos são muitas vezes movidos por sentimentos de empatia e de compaixão para ajudar quem precisa, mesmo tratando-se de pessoas inteiramente desconhecidas.
Pocity empatie a soucitu skutečně mnohdy dokážou vést lidi k tomu, aby pomáhali potřebným, dokonce i zcela neznámým osobám.
Na verdade, somos capazes de construir sistemas políticos, economias e sociedades sustentáveis, equitativos e caridosos.
Jsme schopni vytvářet trvale udržitelné, spravedlivé a ohleduplné politické systémy, ekonomiky a společnosti.

Možná hledáte...