vyvedení čeština

Příklady vyvedení portugalsky v příkladech

Jak přeložit vyvedení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Podívej Carle, je to velmi citlivá oblast, a řeknu vám. jistí lidé by byli velmi, velmi vyvedení z míry.
É uma área sensível e certas pessoas ficariam muito embaraçadas.
Jsme vyvedení z míry plánem pana Burnse zakrýt Slunce.
Estamos todos descontentes com o plano de Sr. Burns para bloquear o sol.
A jakmile by tyto standardy prosadili v zařízeních, mohli by tuto kontrolu použít k vyvedení Netscapu ze serverového trhu, který tvořil hlavní část jejich příjmů.
E uma vez que eles tivessem mudados esses padrões em dispositivos fechados, eles pudessem usar esse controle para retirar a Netscape do mercado de servidores, que era onde eles estavam realmente ganhando dinheiro.
Celou dobu jsem se cítila osamocená protože jsem nikdy neměla žádnou příležitost protože jsem nikdy neměla soukromí, ale díky za vyvedení z omylu.
Este tempo todo eu senti-me sozinha porque nunca tive oportunidades porque nunca tive privacidade, mas obrigado por me provares o contrário.
Prosím, berte na vědomí, že porušení předpisů může vést k vyvedení od soudu.
Falar de modo contrário ao regulamento resultará na sua expulsão do tribunal.
Netajil ses s názorem, že viceprezident by byl vhodnější osobou pro vyvedení této země z krize.
Estava convencido que o vice-presidente saberia lidar com esta crise melhor do que eu.
Leafs jsou bez Roanokea vyvedení z míry.
Os Leafs parecem atrapalhados sem o Roanoke.
Možná, ale být z vyvedení z míry je někdy k dobru, jak jsem slyšel.
Talvez, mas às vezes, sair da zona de conforto é uma coisa boa, pelo que ouvi dizer.
Cas! Víš, Patrioti se dnes vecer zdají být nejak vyvedení z míry.
Sabes, os Patriots não parecem estar sincronizados, esta noite.
Ptáky tu neohrožují žádní predátoři a všude kolem jsou spousty ryb. Ideální místo k vyvedení mladých.
A salvo dos predadores, rodeados por peixes, estes são os locais perfeitos para criar os filhotes.
Zabijeme, kolik budeme moct a na vyvedení zbytku pryč z farmy použijeme auta.
Matamos o máximo que pudermos e usaremos os carros para afastar os outros da quinta.
Má sklony k vyvedení se z míry.
Ele tem a tendência de perder a cabeça.
Ať jsou vyděšení, vyvedení z rovnováhy, tak, jak by měli být.
Deixa-os aterrorizados, desestabilizados, da maneira que devem ficar.
To je vyvedení pseudocysty do žaludku.
É uma gastrotomia com continuidade do pseudocisto.

Možná hledáte...