zakrytí čeština

Příklady zakrytí portugalsky v příkladech

Jak přeložit zakrytí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Proto odložte všechny úzkostlivé myšlenky o jídle, abyste se udrželi naživu, a o oblečení na zakrytí vašeho těla.
Colocai de lado toda a preocupação com a comida que vos sustenta. e com as roupas para cobrir vosso corpo.
Jak se to jmenuje, to na zakrytí ksichtu?
Isso que esconde a cara?
Kdyby to věděl, už by dávno spřádal síť lží na zakrytí pravdy.
Se soubesse, já estaria a tecer uma teia de mentiras para encobrir a verdade.
Tvoje iluze od mládí pro zakrytí skutečnosti, že všechny lidský vztahy jsou k ničemu.
São ilusões para esconder o facto das relações humanas serem meros pequenos negócios.
Látku na zakrytí otcovy rakve.
Uma manta para cobrir o caixão do teu pai.
Odhadoval bych to, používali ho v Bílém domě na zakrytí skvrn.
Eu dataria isto de volta ao tempo, em que eles usavam na Casa Branca spots locais.
Nacisti vyhodili do vzduchu plynové komory, víte. k zakrytí stop.
Os Nazis dinamitaram as câmaras de gás, para cobrir os seus rastos.
Mohli použít tyhle lodě k zakrytí skutečné velikosti své flotily.
Podem estar a usar estas naves para mascarar o tamanho real da frota.
Něco na zakrytí toho smradu.
Alguma coisa para disfarçar o cheiro.
Slavný zakrytí jebáku makeupem.
A famosa borbulha disfarçada.
Ohnivý déšť, zakrytí slunce, to jsou první kroky.
A chuva de fogo, apagar o sol, esses foram os primeiros passos.
Ohnivý déšť, dokonce i zakrytí slunce tohle byly první kroky k něčemu většímu.
A chuva de fogo, até mesmo o apagão do sol isso foram os primeiros passos para algo maior.
To je na zakrytí háčku.
É para cobrir o anzol.
Na zakrytí toho dřeva budeme potřebovat spoustu sádry.
Disfarçar o painel de madeira vai levar muito enchimento.

Možná hledáte...