špalek čeština

Překlad špalek rusky

Jak se rusky řekne špalek?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady špalek rusky v příkladech

Jak přeložit špalek do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Zde, dámy a pánové, je popravčí sekera. a špalek.
Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача. и плаха.
Oběť, klečíc, položila hlavu na špalek tak, aby krk ležel v malé prohlubni, k tomuto účelu přizpůsobené, zatímco dopadla sekera. a oddělila hlavu od těla jednou ranou, v méně šťastných případech dvěma.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху. так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища. одним ударом.
Vůbec ničeho.Usne jako špalek.
Конечно ничего. Выпив, он заснет как убитый.
No a on chudák celý zrudl od hlavy až k patě. že jsem měl strach, že se svalí do strouhy jak špalek.
Бедняга, кровь прилила к его лицу. а я решил, что он рухнет в конскую кормушку.
Myslím, žes položil hlavu na špalek a teď budeš čekat, jestli ti ji jedna nebo druhá strana usekne. S tvým tátou jsme museli opouštět jeden kraj za druhým, jak se tam valili lidi, vybíjeli zvěř, stavěli města.
Мы с твоим отцом бежали из таких мест, куда валом валили люди, строили свои города, игорные дома, убивали.
Strčil jsem hlavu na špalek a povolil jsem si i límeček, abych jim popravu usnadnil.
Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства. А!
Dal jsem hlavu na špalek!
Я пытался тебе помочь, а мне вручили мою же голову.
Pak ho naloží do letadla jako špalek a dostane se do jiného města.
Потом его, как чурку, кладут в самолет. И он попадает в другой город.
Krom toho, pohrdám nulami. co strkají sami hlavu na špalek.
Вот почему я презираю всех, кто пытается выжить любой ценой.
Dokonce hulím i takový ten svázaný špalek, víš co myslím?
Даже китайские палочки могу курить!
Svázaný špalek?
Китайские палочки?
Podezřelý si položí hlavu na špalek a na jeho krk dopadne sekyra.
Подозреваемая ведьма кладет голову на плаху. Топор находится у ее шеи.
Přinesu ti večeři, pak si dáš sklenici piva a usneš jako špalek.
Я принесу тебе ужин, а потом ты примешь бокал пива и уснешь как колода.
Koupím mlíko, ptáčky, po večeři přemáchnu punčocháče, podepíšu úkoly a padnu do postele zbitej jako špalek.
Покупаю молоко, полуфабрикаты, после ужина штопаю колготки, решаю задачи, и валюсь усталый в постель, как бревно.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je tedy zatím příliš brzy na hodnocení, zda jeho odcházející nástupce Ben Bernanke směřuje na popravčí špalek dějin nebo na piedestal.
Получается, что еще слишком рано, чтобы оценить, если его уходящий продолжатель Бен Бернанке направлен на промах или победу в истории.
Museli jste přece vědět, že ta zvířata půjdou na špalek tak jako tak!
Вы должно быть знали, что всем этим животным так или иначе суждено было быть забитыми.
Navzdory napjatým národním rozpočtům by bylo neuvážené klást samotné naše přežití na fiskální špalek.
Несмотря на сжатые национальные бюджеты, было бы опрометчиво ставить наше выживание на финансовую разделочную доску.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...