špalek čeština

Překlad špalek spanělsky

Jak se spanělsky řekne špalek?

špalek čeština » spanělština

leña chaveta calzo bloque

Příklady špalek spanělsky v příkladech

Jak přeložit špalek do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zde, dámy a pánové, je popravčí sekera. a špalek.
Aquí, damas y caballeros, verán el hacha del verdugo. y el bloque de ejecución.
Oběť, klečíc, položila hlavu na špalek tak, aby krk ležel v malé prohlubni, k tomuto účelu přizpůsobené, zatímco dopadla sekera. a oddělila hlavu od těla jednou ranou, v méně šťastných případech dvěma.
La víctima, arrodillada, ponía la cabeza en el bloque, acomodaba el cuello en el pequeño hueco. diseñado para ello, tras lo cual descendía el hacha, cercenando la cabeza del torso de un solo golpe o, en casos desafortunados, dos.
Když se v noci vrátí, usnou jako špalek, takhle!
Cuando vuelven por la noche, se duermen delante del plato así.
Abych to zkrátil, je mrtvý jako špalek.
Resumiendo. Está muerto.
Vůbec ničeho.Usne jako špalek.
Nada de nada. Se dormirá como un tronco.
Ale proč mám dávat hlavu na špalek..
Sí, es posible.
No a on chudák celý zrudl od hlavy až k patě. že jsem měl strach, že se svalí do strouhy jak špalek.
El pobre tipo, se puso rojo como un tomate. y pensé que se caía en el abrevadero.
Musíš. Dáváš hlavu na špalek a mojí taky.
Estás poniendo tu cabeza en la guillotina y la mía también.
Myslím, žes položil hlavu na špalek a teď budeš čekat, jestli ti ji jedna nebo druhá strana usekne.
Creo que expones tu cuello.
Určitě spí jako špalek.
Seguro que duerme como un tronco.
On se svalil jako špalek.
Y rodó como un tronco.
Usnula klidně jako špalek, což bylo dobře.
Dormía como un tronco, lo que estaba muy bien.
Promiňte, já jsem spal jako špalek.
Discúlpeme, yo dormí como un tronco.
Tím, že jsem sem dnes vyjel, jsem položil hlavu na špalek.
Al venir aquí, he puesto en juego mi cabeza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Každý kandidát prezidentských voleb v roce 2008, který se opováží hovořit o obětech v současnosti kvůli bezpečnějšímu životnímu prostředí v budoucnu, však bude fakticky pokládat hlavu na špalek.
Pero cualquier candidato presidencial para el 2008 que se atreva a hablar de hacer sacrificios ahora para un medio ambiente más seguro en el futuro realmente estará exponiéndose al fracaso.
Je tedy zatím příliš brzy na hodnocení, zda jeho odcházející nástupce Ben Bernanke směřuje na popravčí špalek dějin nebo na piedestal.
Así pues, es demasiado temprano para evaluar si su sucesor, que está por concluir su periodo, Ben Bernanke, pasará al patíbulo o al pedestal de la historia.
Museli jste přece vědět, že ta zvířata půjdou na špalek tak jako tak!
Debían saber que todos estos animales serían sacrificados de cualquier manera.
Navzdory napjatým národním rozpočtům by bylo neuvážené klást samotné naše přežití na fiskální špalek.
A pesar de los ajustados presupuestos nacionales, sería insensato dejar nuestra supervivencia misma expuesta al afilado acero de los recortes fiscales.

Možná hledáte...