DOKONAVÝ VID заполнить NEDOKONAVÝ VID заполнять

заполнить ruština

vyplnit, naplnit, zaplnit

Význam заполнить význam

Co v ruštině znamená заполнить?

заполнить

занять целиком; наполнить вписать нужные сведения в бланк, анкету или другой документ Вот, возьмите авторучечку, заполните и разборчиво подпишите!
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad заполнить překlad

Jak z ruštiny přeložit заполнить?

заполнить ruština » čeština

vyplnit naplnit zaplnit plnit importovat doplnit dobíjet

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako заполнить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady заполнить příklady

Jak se v ruštině používá заполнить?

Citáty z filmových titulků

Я должен знать все подробности, чтобы заполнить, если есть, пустоты.
Musím vedet, co se stalo, abych zaretušoval, co nesedí.
Эти письма надо заполнить, поставить имена и подписи.
Dokumenty nejsou vyplněné. Musíte tam jenom vyplnit jméno.
После смерти Алана только ласки незнакомцев казались мне тем, что могло заполнить моё пустующее сердце.
Po Allanově smrti schůzky s cizinci bylo to jediné, co mohlo zaplnit mé opuštěné srdce.
Она может заполнить сердце так же, как любовь.
Může naplnit srdce, stejně jako velká láska.
Я искал, как заполнить эту утрату но не таким образом.
Hledal jsem, pátral, abych tu část zaplnil ne takto.
По всей Италии пропадает 40 тысяч людей в год. 40 тысяч. Немного не хватит, чтобы заполнить стадион Сан Сиро.
Když vezmeš v úvahu, že v Itálii se ztratí asi čtyřicet tisíc lidí za rok, tak je to tak akorát k zaplnění stadionu San Siro.
Надо только протащить шланг к воздушной камере и, и, когда Бенаш вздохнет. Давления хватит, чтобы заполнить резервуар? Да.
Musíme jen zasunout šnorchl do vzduchové komory a až se Beneš nadechne, měl by tam být dostatečný tlak, aby nahnal kyslík do nádrže.
За все человечество. Да не найти нам такого безмерного пространства, столь холодной планеты, пустой души и разума, что нельзя заполнить любовью и теплом.
Na celé lidstvo, ať nikdy nenajdeme prostor tak široký, planety tak studené a srdce a mysl tak prázdné, že je nedokážeme naplnit láskou a teplem.
Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом.
Vypusťte nervový plyn na všechny paluby.
Заполнить все палубы газом, кроме этой.
Plyn je všude kromě této paluby.
Невозможно заполнить инженерную рубку.
Nelze napustit strojní sekci.
Другой каюты нет, но если вас это порадует, я попрошу заполнить комнату сверху до низу бьющимися предметами.
Zničit. To nebylo silové pole.
А вы пока можете заполнить вот это.
Zatím kdybyste laskavě vyplnil toto.
Во-первых, тут персональный опросник, который надо заполнить и вернуть.
Musíš vyplnit dotazník.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Проблема, как и в 1991 году, заключается в том, что отсутствует подходящее правительство, способное заполнить вакуум, правительство, которое бы признали страны данного региона, и которое бы устраивало США.
Problém je stejný jako v roce 1991: chybí vláda - přijatelná jak pro region, tak pro USA -, jež by vyplnila vakuum.
Министерства финансов и налоговые органы развивающихся стран должны тесно сотрудничать друг с другом и со своими коллегами в ОЭСР, чтобы заполнить существующие пробелы и создать эффективную налоговую политику, которая поддерживала бы их общие интересы.
Ministerstva financí a berní úřady v rozvojových zemích musí spolupracovat mezi sebou i se svými protějšky z OECD, aby zacelily současné díry a zavedly účinnou daňovou politiku, která podpoří jejich společné zájmy.
Сейчас они быстро уходят с этих рынков, создавая пугающую брешь, которую стремятся заполнить азиатские банки.
Dnes tento trh rychle opouštějí, což vytváří znepokojivou propast, kterou se snaží zaplnit asijské banky.
Эти страны нуждаются в иммигрантах с молодой энергией и навыками, чтобы заполнить рабочие места, которые местные жители, по каким-то причинам, не могут или не желают принимать.
Tyto země potřebují přistěhovalce s mladistvou energií a kvalifikací, aby obsadili pracovní místa, která místní občané z nějakého důvodu nejsou schopni či ochotni přijmout.
Лидеры Европы попытались заполнить эту институциональную лакуну сложными и не вызывающими доверия правилами, которые зачастую не соблюдаются и которые, несмотря на их очевидные недостатки, ведут в конечном итоге к удушению нуждающихся стран еврозоны.
Evropští představitelé se snaží zaplnit tuto institucionální mezeru složitými a nedůvěryhodnými pravidly, která často nedokážou nikoho zavázat a jež navzdory této neschopnosti nakonec členské státy v nouzi spíše dusí.
Таким образом, существовала необходимость заполнить образовавшийся вакуум наряду с сильным желанием возрождения со стороны верных сторонников партии.
Existovalo tedy vakuum, které bylo potřeba vyplnit a jež doprovázela silná touha věrných straníků po obrodě.
Несмотря на эти провалы, стратегическая важность Турции не пострадала, частично потому, что снижение присутствия США при президенте Бараке Обаме позволило Турции заполнить получившийся в результате вакуум власти в регионе.
Strategická váha Turecka navzdory těmto nezdarům neutrpěla, zčásti proto, že redukce amerického angažmá za prezidenta Baracka Obamy dala Turecku možnost zaplnit vzniklé regionální mocenské vakuum.
Через одно поколение мы, возможно, сможем указать на Китай и Индию как на быстро растущие, жадные до капитала рынки, способные заполнить дефицит глобального спроса.
V příští generaci bude už asi možné poukázat na Čínu a Indii jako na rostoucí trhy, které prahnou po kapitálu a dokáží zaplnit mezery ve světové poptávce.
В то же время защита, оказываемая иракским чиновникам американскими войсками, будет ослабевать по мере постепенного вывода войск, и образовавшийся вакуум в сфере обеспечения безопасности постарается заполнить Иран.
Ochrana, kterou americké jednotky nabízejí iráckým činitelům, bude navíc s postupným stahováním vojsk slábnout a se zaplněním bezpečnostního vakua si pospíší Írán.
В полных автократиях - Саудовской Аравии, Ливии, Сирии, Тунисе, Ираке при Саддаме и Объединенных Арабских Эмиратах - не было никаких многозначительных выборов для того, чтобы заполнить наиболее важные кабинеты.
V naprostých autokraciích - v Saúdské Arábii, Libyi, Sýrii, Tunisku, Iráku za Saddáma a Spojených arabských emirátech - se až dosud nekonaly žádné smysluplné volby za účelem obsazení nejvýznamnějších úřadů.
Выборы начали играть большую роль в Катаре, Кувейте, Бахрейне и Омане, но ни одна из этих стран не использует свободные и справедливые выборы для того, чтобы заполнить наиболее важные и влиятельные политические кабинеты.
Volby sice začaly hrát poněkud významnější roli v Kataru, Kuvajtu, Bahrajnu a Ománu, ovšem žádná z těchto zemí nevyužívá svobodných a spravedlivých voleb k obsazení nejvýznamnějších a nejmocnějších politických úřadů.
Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам.
Rozvojové státy budou muset udělat krok vpřed a zaplnit tuto mezeru.
Когда правительствам не удается решить нестабильность, недовольство законом, устойчивые серьезные проблемы, они создают идеальную среду для инкубации ненавистных идеологий - и для террористических организаций, чтобы заполнить вакуум легитимности.
Když se vlády nedokážou vypořádat s nestabilitou, oprávněnými pocity křivdy a vleklými vážnými problémy, vytvářejí ideální prostředí pro zrání nenávistných ideologií - a teroristických organizací, které zaplní vakuum legitimity.
В ходе неоконфуцианского ренессанса одиннадцатого и двенадцатого столетий к нему была добавлена метафизическая составляющая, чтобы заполнить пробел, обнаружившийся при проникновении в Китай буддизма.
V průběhu neokonfuciánské renesance jedenáctého a dvanáctého století byla doplněna metafyzická dimenze, aby se zaplnila mezera odhalená vpády buddhismu do Číny.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...