DOKONAVÝ VID затаить NEDOKONAVÝ VID затаивать

затаить ruština

zatajit, utajit, skrýt

Význam затаить význam

Co v ruštině znamená затаить?

затаить

разг. скрыв, удержать что-либо; утаить не обнаружив перед другими, скрыв от других, сохранить в себе, в душе (чувство, мысль и т. п.)
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad затаить překlad

Jak z ruštiny přeložit затаить?

затаить ruština » čeština

zatajit utajit skrýt

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako затаить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady затаить příklady

Jak se v ruštině používá затаить?

Citáty z filmových titulků

Просто он слишком забывчивый, чтобы затаить злобу.
Proč myslíte? Za prvé, byl příliš roztržitý, aby choval zášť.
И как вам удалось затаить его перед учебниками истории.
Dobrodružství, kapitáne.
И что, нам пока затаить дыхание и надеяться, что ваша любовь будет длиться вечно?
Máme zatím. držet dech a doufat, že vaše láska potrvá věčně?
Я бы мог затаить на тебя обиду.
Mohl bych se ti chtít pomstít.
Есть ли люди, которые могли затаить на вас зло?
Nevíte o někom, kdo by na vás mohl mít vztek?
Теперь можете их открыть. чей взгляд когда-то заставлял меня затаить дыхание.
Můžeš je otevřít, zlato. Laskavost sympatického učitele, jemuž kdysi Bobby Long prominul jeden podvod.
Если парня так сильно избили, то он мог затаить злобу, и решиться на второй раунд.
Chlap dostane takovou nakládačku, možná se to v něm dusí, rozhodne se vrátit pro druhé kolo.
Есть ли еще кто-нибудь, кто мог затаить неприязнь против вас? или пожелать вам вреда любыми средствами?
Nenapadá vás někdo jiný, který by proti vám choval zášť nebo si přál vaše zmizení?
С учетом специфики ее работы, наберется людей сто, кто мог бы затаить злобу на нее.
Tam, kde Hansenová pracuje, je nejméně sto lidí, kteří by proti ní mohli něco mít.
Как я всегда говорю, лучше затаить дыхание, чем обиду.
Jak vždycky říkám, je lepší se podvolit, než klást odpor.
Какую обиду он мог затаить?
Jakou mohl přechovávat zášť?
Ага, полно времени, чтобы затаить злобу.
No právě, spousta času přiživovat svůj hněv.
Довольно веская причина, чтобы затаить обиду. - Декс. - Извините.
To vysvětluje, proč mu vrah prohnal hlavu brokovnicí, takže nikdo neoznámí, že kusy chybí.
Конечно предполагалось что вас уже не будет в живых чтобы затаить обиду.
Samozřejmě jste tu neměla být, aby vás ovládla zášť.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

И даже Восточная Европа с неустойчивой Россией в центре вряд ли заставит мир затаить дыхание - по крайней мере, по финансовым причинам.
Dokonce ani Východní Evropa, s nevypočitatelným Ruskem ve svém středu, pravděpodobně nebude tou příčinou, že by světové společenství muselo nějak tajit dech - přinejmenším ne z finačních důvodů.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...