DOKONAVÝ VID напитать NEDOKONAVÝ VID питать
C2

питать ruština

vyživovat, krmit

Význam питать význam

Co v ruštině znamená питать?

питать

давать кому-либо пищу; кормить Можно догадаться, скучала ли Маша ходить за своим сыном и питать его своим молоком. снабжать чем-либо необходимым, служить источником для нормального действия, функционирования о длительном или постоянном чувстве испытывать, ощущать испытывать, ощущать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad питать překlad

Jak z ruštiny přeložit питать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako питать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady питать příklady

Jak se v ruštině používá питать?

Citáty z filmových titulků

Ха, неужели кто-то может питать слабость к таким ногам?
Kdo už má dnes slabost pro takové nohy?
Нет оснований питать иллюзии по этому поводу.
Nechci vám brát naději!
Но нет, дитя моё! Что мысли грустные питать?
Ne, mé dítě, vymusíte žít. a najít štěstí.
Что мысли грустные питать?
O vaší ohromné oběti.
Не стоит питать иллюзий.
Budeš tam včas. Nedělej si iluze.
Я сказал ему, что нелогично питать такие надежды.
Řekl jsem mu,že takové očekávání je nelogické.
И хотя Лор будет продолжать питать его негативными эмоциями по крайней мере Дейта может послушать нас.
A i kdyby mu Lore stále posílal negativní emoce - snad by nás Dat alespoň vyslechl.
Маркус, это может быть не разумным, питать несбыточные надежды.
Marcusi, možná není moudré moc doufat.
Каждая душа, что он возьмет, будет питать меня.
Každá duše, kterou si vezme, mě posilní.
Но сперва наступит Чистка, которая будет питать Возрождение.
Nastane očista jež zahájí znovuzrození.
Вы решить, что я питать к нему искренние чувства?
Vy si muset myslet, že já ho mít opravdu ráda.
Она может месяцы питать врата.
Mohlo by to napájet bránu celé měsíce.
Вода наших врагов будет питать нашу месть.
Neměla jsem odtud odcházet.
Тогда используйте ее чтобы питать энергией одно из вооружений корабля.
Potom použij tuto látku k nabití jedné z lodních zbraní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Медленное создание рабочих мест и рост доходов может продолжать питать народную реакцию против режима жесткой экономии и реформ.
Pomalé tempo tvorby pracovních míst a růstu příjmů může nadále podněcovat populistický vzdor vůči fiskální přísnosti a reformám.
Они способны биохимически кастрировать своих хозяев с тем, чтобы последним не приходилось растрачивать энергию на воспроизводство или поиск подходящего партнера в то время, когда они могли бы питать паразита.
Umí biochemickou cestou vykastrovat svého hostitele, aby neplýtval svou energií na tvorbu vajíček nebo námluvami a mohl krmit parazity. Paraziti umí dokonce ovládat chování svých hostitelů, aby se sami mohli rozmnožovat.
Федерация профсоюзов рабочих с уже 200 000 членами присоединилась к оппозиционному массовому движению, а предложения Синайоры будут и дальше питать массовый популистский национализм.
Do opozičních řad se už přidala i Federace odborových svazů sdružující 200 tisíc členů a Siniorovy návrhy budou mezi lidmi dále rozdmýchávat populistický nacionalismus.
Как должны США достоверно поворачиваться в сторону Азии таким образом, чтобы не питать китайские представления о покушении на сдерживание, или порождать восприятие этих действий американскими союзниками как умиротворение Китая?
Jak se USA mohou věrohodně obrátit k Asii způsobem, který u Číňanů nevyvolá dojem, že čelí snaze o zadržování, a mezi americkými spojenci zase pocit, že jde o appeasement Číny?
Только два события могут мобилизовать и питать это чувство патриотизма: Октябрьская Революция 1917 г. и Великая Отечественная Война 1941-1945 гг., они сделали СССР и Россию великой мировой державой.
Pouze dvě události měly sílu tento pocit vlastenectví mobilizovat a energizovat: říjnová revoluce v roce 1917 a Velká vlastenecká válka v letech 1941-1945, která proměnila SSSR a Rusko ve velkou světovou mocnost.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...