B2

использоваться ruština

Význam использоваться význam

Co v ruštině znamená использоваться?

использоваться

страд. от использовать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako использоваться?

Příklady использоваться příklady

Jak se v ruštině používá использоваться?

Citáty z filmových titulků

Думаете, будет использоваться?
Myslíte, že se to ujme?
Наверное, никогда не думал, что она будет вот так использоваться.
Asi by nikdy nevěřil, že by mohla být využita k takovýmhle účelům.
В связи с полным успехом нашего предприятия жилая площадь на нашем спутнике должна быть использоваться для нашего. груза.
Pro naprostý úspěch naší operace musejí být naše ubikace na satelitu využity pro náš náklad.
Но после этого они будут использоваться, чтобы возобновить эксперимент.
Poté, budou použiti k dokončení experimentu.
Она также могла использоваться как маяк для навигации кораблей в Средиземном море.
Mohla být také použita jako světelný maják s navigačními ohni pro lodě plující ve Středozemním moři.
И начали использоваться, стоило лишь нам появиться.
Ještě, že jsme tady.
Это настолько опасно, что если ты решишь не быть добровольцем, это не будет использоваться против тебя, в любом случае.
Je tak riskantní, že kdybyste se nenabídl, nebude to nikterak použito proti vám.
На этот раз язык не будет использоваться, обещаю.
Žádný francouzáky, klídek.
Президентский голос должен использоваться только если ситуация зашла в тупик.
Předseda smí využít rozhodující hlas pouze, když se skutečně dospěje do mrtvého bodu.
Это первая серийная модель истребителя которая может использоваться в атмосфере.
Toto je první model stíhačky, který může proniknou do atmosféry.
Даже такое краткое воздействие, всего несколько секунд за раз, подтверждает то что инопланетное устройство для лечения исключительно опасно и не может использоваться снова даже в самом крайнем случае пока мы не сможем точнее его контролировать.
Ovšem i toto použití dokázalo, že mimozemské zařízení je velice nebezpečné a nemůže být znovu použito. A to ani v extrémních případech, ne, dokud jej nebudeme mít plně pod kontrolou. - Počítači, stop.
Даже такое краткое воздействие, всего несколько секунд за раз подтверждает то, что инопланетное устройство для лечения исключительно опасно.и не может использоваться снова.
Ovšem i toto použití dokázalo, že mimozemské léčebné zařízení je velice nebezpečné a nemůže být znovu použito.
Молодость и сообразительность должны использоваться там, где, они будут вознаграждены, а не на пресноводной посудине с доживающим последние дни капитаном.
Mládí a bystrost patří tam kde mohou být odměměny. né brázdit kanál, s umírajícím kapitánem.
Информация будет использоваться только во время суда.
Takový rozkaz by byl vydán pouze pro informační osobní účely.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Я считаю, что разведывательные данные также должны использоваться для проведения хорошо информированной политики.
Já osobně spatřuji u zpravodajské činnosti další roli: poskytovat informace pro politickou akci.
Сам акт Шермана не изменил ситуацию мгновенно, но, поскольку президент Теодор Рузвельт решил поддержать его, акт стал могучим инструментом, который мог использоваться для ослабления промышленных и транспортных монополий.
Samotný Shermanův zákon nezměnil tuto situaci přes noc, ale jakmile se prezident Theodore Roosevelt rozhodl vzít toto téma za své, stal se z něj silný nástroj, který se dal využít k rozbití průmyslových a dopravních monopolů.
Эти инструменты могут использоваться иранцами в борьбе с диктатурой или тибетскими диссидентами в попытках сохранить свою культуру.
Tyto nové nástroje mohou využít Íránci bojující proti diktatuře nebo tibetští disidenti usilující o záchranu své kultury.
Подобным тому как железо может использоваться для изготовления таких разных продуктов, как сковородки и мечи, полезность или вредность продуктов, полученных при помощи нанотехнологий, зависит от того, как они создаются на уровне нанометров.
Tak jako lze železo zpracovat ve výrobky tak odlišné, jako jsou pánve a meče, užitečnost nebo škodlivost nanotechnologických produktů závisí na tom, jak jsou v nanometrickém měřítku sestavené.
Проект Протокола не требует от Китая применять правила для управления административными процедурами или стандартами данных, которые будут использоваться административными структурами.
Návrh vstupního protokolu zatím po Číně nevyžaduje, aby přijala pravidla administrativních postupů nebo standardy důkazového řízení, kterými by se měly řídit administrativní orgány.
Деньги, используемые коммерческими банками для удовлетворения ТНРП, которые хранятся на счетах НБК, больше не могут использоваться для расширения кредитных линий.
Peníze, jež komerční banky použijí ke splnění požadavku PMR, se ukládají na účty ČLB, a nelze je tedy poskytovat jako půjčky.
Позор и осуждение со стороны международного сообщества должны использоваться в качестве основного средства предотвращения признания одним демократическим государством законным государственный переворот в другом демократическом государстве.
Proto by se měly dostat ke slovu zbraně jako zostuzení a mezinárodní pohana, které by znemožnily, aby jakýkoliv demokratický stát legitimizoval státní převrat v jiné demokratické zemi.
Он может использоваться для определения обусловленности заболевания в здоровых людях, которые не имеют никаких причин опасаться, что им что - то угрожает.
Lze je použít k určení zdravotního stavu zdravých lidí, kteří nemají důvod domnívat se, že jejich zdraví je nějak ohroženo.
Но даже если сделать предсказание, как нужно использоваться эту информацию дальше?
I kdyby ale jednou byly dovedeny k dokonalosti, jak jich máme využívat?
Имеет ли с точки зрения морали какой-либо смысл заявление, что эмбрионы, которые в любом случае должны быть уничтожены, не могут использоваться для исследований стволовых клеток, способных спасти жизнь миллионам людей?
Má morální smysl prohlašovat, že embrya, jež mají být stejně zničena, nelze použít pro výzkum kmenových buněk, jež ve svém důsledku bude zachraňovat životy?
Теоретический эффект на уровень занятости, несомненно, является положительным, потому что людские ресурсы, находящиеся на границе рентабельности, будут более продуктивными, если будут использоваться дольше.
Teoretický dopad na zaměstnanost je jednoznačně pozitivní, poněvadž mezní zaměstnanci budou pracovat déle, a tudíž budou produktivnější.
Вместо этого, европейское финансирование будет использоваться только, чтобы помочь правительствам, которые, в свою очередь, нуждаются в деньгах, спасти свои банки.
Evropské financování se namísto toho použije jen jako finanční výpomoc pro vlády, které zase tyto peníze potřebují, aby finančně vypomohly svým bankám.
Частные исследования поощрять сложно, когда инвесторы подозревают, что успех приведет к тому, что плоды их работы будут принудительно отчуждены государством и будут использоваться во всем мире без соответствующей компенсации.
A soukromý výzkum a vývoj se těžko podněcuje, pokud investoři tuší, že v případě úspěchu by se na plody jejich práce uplatnila nějaká forma vyvlastnění a že by se pak za malou náhradu používaly po celém světě.
Если не будет внедрен механизм, который упростит быстрое предоставление средств ЕС, тем самым изолировав бюджет от разрушительной политизации, данные средства не смогут использоваться для стимулирования роста в кризисные времена.
Nebude-li zaveden mechanismus, který usnadní rychlé platby z fondů EU, čímž izoluje rozpočet před zničující politizací, nelze tyto fondy využívat ke stimulaci růstu v dobách krize.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »