DOKONAVÝ VID воспылатьзапылать NEDOKONAVÝ VID пылать

пылать ruština

hořet

Význam пылать význam

Co v ruštině znamená пылать?

пылать

гореть, излучая сильный свет и жар Везде кругом пылали костры, освещая в небольшом круге вокруг себя чёрные тени солдат. Никон сидел и смотрел на ярко пылавшие горна, на добела накаленные полосы железа, на суетившихся рабочих… А на востоке уже пылали багряные, желтые и розовые тона. перен. о лице, коже человека — становиться красным от прилива крови К этому кокетливому, робкому ветерку недостает только горячего дыхания милой, чтобы ваши щеки пылали от счастья! Все обращенные к нему лица пылали негодованием, все глаза сверкали злобой, все руки поднимались, угрожали, сжимались в кулаки! перен. страстно переживать, испытывать сильное чувство гореть
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad пылать překlad

Jak z ruštiny přeložit пылать?

пылать ruština » čeština

hořet planout plápolat pálit hořet plamenem

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako пылать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady пылать příklady

Jak se v ruštině používá пылать?

Citáty z filmových titulků

Я никогда не верил, что можно пылать от любви так неожиданно и с такой невиданной силой.
Otče, já jsem nečekal, že se láska může rozhořet tak nečekaně a s takovou silou.
Сейчас - холодно, реальный холод, но твоя задница скоро станет пылать от жары, когда я дам тебе хорошую порцию по заднице.
Je zima, opravdu zima, ale tvoje prdel bude za chvíli rozpálená, až přes ni teď dostaneš.
Ну, этот парень уже работал в вашем городе. и если он верен своей репутации, это место будет пылать.
Tenhle chlápek už v našem městě dělal. A pokud dostojí své pověsti, tak to bude radost sledovat.
Я хочу пылать.
Chci žhnout.
Ну типа, неба станет черным озёра будут пылать, а по земле будут бродить трупы, что то тип этого.
Prostě, slunce černý, jako pytlovina, jezera tekutýho ohně, nákazy, mrtví chodící po zemi, takový ty věci.
Слушай, если её величество думает, что она может сидеть дома в ванне и и пылать праведным гневом по поводу случившегося вчера, то её ждут неприятные новости.
Ty budeš v pohodě.
Вот он бежит и прыгает в эту блюдце-образную штуку, весь пылая огнем, и она тоже начинает пылать.
Běží dopředu a skáče do velkého talíře s plameny a pak se to zapálí.
Я буду пылать так жарко, чтобы хватило разрушить здесь все.
Tak se rozpálím, že všechno zničím.
Кристен почувствовала, как ее щеки начали пылать.
Kristen ucítila jak jí rudnou tváře.
Мне нравится, как наше тихое и скромное кафе внезапно начинает. пылать.
A přímo zbožňuju, když se ta jídelna změní z tmavé a tiché na zářící.
Как твои чресла? Перестали пылать? Сердечко все еще трепещет?
Takhle vypadal čas strávený s rodinou z pohledu Barryho.
И мир будет пылать.
A svět bude hořet.
Так это он заставляет сердце моей матери пылать.
Tak to je ten chlapec, jež zažehl plamen v srdci mé matky.
Так что, девять танков должны пылать.
To znamená, že bude hořet devět tanků.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули.
Přestože však většina regionu začala hořet, ceny ropy se kupodivu propadly.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...