DOKONAVÝ VID распасться NEDOKONAVÝ VID распадаться

распадаться ruština

rozpadávat se

Význam распадаться význam

Co v ruštině znamená распадаться?

распадаться

разрушаться, превращаться из целого в множество обломков, кусков перен. разъединяться на части, утрачивая целостность, переставая существовать как единое целое приходить в расстройство, упадок

распадаться

разг., редк. начать слишком много, часто падать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad распадаться překlad

Jak z ruštiny přeložit распадаться?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako распадаться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady распадаться příklady

Jak se v ruštině používá распадаться?

Citáty z filmových titulků

Окружающий мир уже начинает распадаться, электричество исчезло.
Smysly nám nefungují. Elektřina zmizela.
Ты должен еще раз рассказать историю о колдуне, который мог распадаться на части, и повторно собираться, когда пожелает!
Musíš nám ještě jednou povědět tu historku o černokněžníkovi, který si mohl oddělávat údy a pak je zase přidělat podle vůle.
Хоэнхайм. хватит водить за нос моих детей. почему твоё тело начало распадаться.
Pusť! Pusť mě! Ale!
Около 5 млрд. лет назад, спустя примерно 10 млрд. лет после сверхмощного взрыва, который, как считают ученые, положил начало нашей Вселенной, облако начало распадаться под воздействием гравитации.
A malé vrstvy prachu se postupně spojovali v tento obrovský mrak. přibližne deset miliard let po Velkém třesku tento mrak pod tíhou gravitace se začal hroutit.
Буду иметь в виду, когда начну распадаться.
Já na to budu pamatovat, až budu obstarožní.
Она не разжижает жир, но помогает ему распадаться. - И с упражнениями, диетой и лекарственными.
Není to tavení tuku, Violet, ale odbourat ho, cvičením, dietou, bylinkama.
Или я передам тебя твоим африканским дружкам, которые сделают из тебя вяленое мясо. - Я говорил вам, наше движение стало распадаться.
Jinak tě předám tvým afrikánským kámošům, který z tebe nadělají fašírku do salámu!
На той стороне мы изобрели более совершенные способы для определения молекулярных изменений, но простого теста на радиацию должно хватить, чтобы увидеть, начала ли распадаться текстура пространства.
Máme pokročilejší způsoby, jak odhalit molekulární rozklad na druhé straně, ale jednoduchý radiační test by měl stačit na to, abychom viděli jestli se struktura našeho světa začala rozkládat.
И время не будет распадаться.
A čas se nezhroutí.
Даём слово никогда не распадаться и на радость вам работать не покладая рук.
Nikdy se nerozpadneme. Budeme se i nadále snažit dávat naše maximum.
Отпусти это,или все это начнет распадаться на части. таким образом, что ты себе даже представить не можешь.
Nech to být, nebo se to rozpadne tak, že si to neumíš představit.
Кто знает, как долго будет распадаться уран внутри.
A ten uran vydrží kdoví jak dlouho.
Может распадаться во что-то другое.
Mohl by se rozpadat na něco dalšího.
Его тело начнёт распадаться, если лишить его воды.
Jeho tělo se doslova začne rozpadávat, pokud bude dehydrovaný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Но как только государство начинает распадаться, как это случилось в Югославии, никакие конституционные формулировки уже не могут его спасти.
Jakmile se však nějaký stát rozpadá, jak se přihodilo v Jugoslávii, žádné ústavní formulace jej nezachrání.
Но, как только Пиночет был арестован в Лондоне, по обвинениям выдвинутым испанским судом, его заботливо созданный ореол безнаказанности начал распадаться.
Ale jakmile byl v Londýně na základě obvinění španělského soudce Pinochet zatčen, jeho opatrně vykonstruovaná teorie beztrestnosti se počala hroutit.
Когда же экономика стала распадаться на части, и финансовый сектор обанкротился, понадобились радикальные реформы.
Ovšem když se začalo hospodářství rozpadat a finanční sektor bankrotovat, bylo zapotřebí radikálních reforem.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...