DOKONAVÝ VID согнать NEDOKONAVÝ VID сгонять

сгонять ruština

zahánět, vyhánět, shánět

Význam сгонять význam

Co v ruštině znamená сгонять?

сгонять

заставлять уйти, удалиться откуда-либо; выгонять, прогонять отправлять вниз по течению, сплавлять удалять с поверхности чего-либо пригонять, заставлять прибыть из разных мест в одно место

сгонять

неперех., разг. быстро сходить, съездить куда-либо перех., разг. заставить быстро сходить, съездить куда-либо (побывать где-либо) и возвратиться назад перех., прост. сыграть в какую-либо игру
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad сгонять překlad

Jak z ruštiny přeložit сгонять?

сгонять ruština » čeština

zahánět vyhánět shánět nahánět

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako сгонять?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady сгонять příklady

Jak se v ruštině používá сгонять?

Citáty z filmových titulků

Мне нужно сгонять кое-куда.
José, musím ještě něco zařídit. - Kam jdeš? - Neboj, kámo.
Почему бы вам, парни, за пивком не сгонять?
Poslouchejte kluci, co kdybyste si zašli někam na pivo.
Я бы хотел напомнить им, что, как доверенный телеведущий, мог бы оказать им помощь в том, чтобы сгонять других на непосильный труд в их подземных сахарных пещерах.
Rád bych je upozornil, že jako známá osobnost. jim mohu být nápomocný při odchytu. otroků do cukrových dolů.
Скажи прямо, что занимала толстуха и пришлось минуту её сгонять!
Že to obsadila tlustá ženská!
Наметил сгонять в пятницу, когда удастся выкроить время.
Mám s ním schůzku v pátek.
Тебе нужно сгонять в Нью Йорк, забрать кое-что.
Potřebuju, abys zajel do New Yorku a vyzvedl tam zboží.
Мне надо сгонять в торговый центр, поговорить кое с кем.
Musím ještě něco zařídit v obchodě.
Я ничего не говорил про что, чтобы сгонять людей с угла.
Neříkal jsem nic o vyhánění lidí z nároží.
Когда нацисты стали сгонять в гетто евреев нашего города, он не колебался.
Jakmile začali nacisté pronásledovat Židy, neváhal ani chvilku.
Хочешь сгонять в Париж?
Chceš do Paříže? -Teď?
Тащиться ли мне домой, в холодную квартиру, к пустому холодильнику, или сгонять в город, к горячей ванне, теплому телу и завтраку в постель?
Mám jet domů do chladnýho bytu s prázdnou lednicí, nebo sehnat horkou vanu, teplý tělo a snídani v posteli?
Ты не мог бы сгонять за презервативами?
Můžeš sebou mrsknout a sehnat nějaký kondomy?
Надо сгонять в столовку.
To jo.
Хочешь взглянуть? А можно сгонять в прошлое.
Nebo. zpátky v čase, mohli bychom.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »