DOKONAVÝ VID погонять NEDOKONAVÝ VID гонять

гонять ruština

prohánět, hnát

Význam гонять význam

Co v ruštině znamená гонять?

гонять

заставлять двигаться (о движении, совершаемом неоднократно или не в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. гнать) разг. посылать с поручениями, вообще заставлять работать, суетиться Как тебе не стыдно гонять бедную девушку по всему Петербургу от одного края до другого? разг. (регулярно, неоднократно) прогонять, заставлять удалиться; не подпускать куда-либо Дед засеял баштан на самой дороге и перешёл жить в курень; взял и нас с собою гонять воробьёв и сорок с баштану. перен., разг., учебн. придираться (к обучаемому), заставляя много заниматься, отвечать по разным и многим частям учебной программы неперех. быстро ездить, носиться прост. играть (в спортивную игру) придираться
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad гонять překlad

Jak z ruštiny přeložit гонять?

гонять ruština » čeština

prohánět hnát vyhánět pronásledovat létat honit

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako гонять?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady гонять příklady

Jak se v ruštině používá гонять?

Citáty z filmových titulků

Ясно, почему ты не носишь пистолет, а я не могу гонять скот.
Vidím, proč nepotřebujete pistole. a proč nemohu projít se svým dobytkem.
Я буду гонять скот, и мне плевать на Кента и прочих.
Dobytek provedu navzdory vám, Kentovi nebo komukoli.
Лаз, все знают, что ты лучше скот гонять будешь, чем любовью заниматься!
Ty seš spíš na krávy než na lásku.
Он вероятно будет гонять по всему городу.
Asi tě nechá běhat po městě.
Он будет гонять с Фальфой?
Závodí s Milnerem? - Jo.
Я просто хочу, чтобы ты знал - кто бы не победил, что бы ни произошло, было здорово гонять с вами, ребята.
Jenom jsem vám chtěla říct, že ať vyhraje kdokoliv a stane se cokoliv, bylo skvělý s vámi závodit.
Научный отдел должен нам помочь. Чем его можно гонять?
Oddělení výzkumu by nám mělo pomoct.
Винсент, если ты выиграешь ещё хоть раз,. потом будешь всю жизнь лысого гонять.
Vincente, když vyhraješ ještě jednu hru. tak si to budeš muset dělat hodně dlouhou dobu rukama.
Я буду гонять вас, пока ваши задницы не порвутся!
Dám vám takovou drezúru, až budete mít prdel na maděru!
Я не видел, чтобы ты мог гонять также круто.
Nechápu, jak můžeš něco takového řídit.
Продолжай гонять свою собаку, пока кто-нибудь не скажет, что происходит.
Koho chlebajíš, toho píseň zpívej.
Когда война кончится буду гонять по плато 6 месяцев.
Po válce chci půl roku lézt po horách.
Ты собираешься есть пирог, или так и будешь гонять его по тарелке?
Sníš ten koláč, anebo ho jen budeš posunovat po porcelánu?
Не бойся, я буду гонять тебя на работе до упаду.
Neměj obavy. Sedřu z tebe kůži.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »