DOKONAVÝ VID угаснуть NEDOKONAVÝ VID угасать

угасать ruština

uhasínat

Význam угасать význam

Co v ruštině znamená угасать?

угасать

переставать гореть или светиться, гаснуть перен. терять силу, ослабевать, сходить на нет
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad угасать překlad

Jak z ruštiny přeložit угасать?

угасать ruština » čeština

uhasínat zhasínat hasnout

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako угасать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady угасать příklady

Jak se v ruštině používá угасать?

Citáty z filmových titulků

Со времен султаната великих Могулов Дели стал угасать, в то время как Лакнау превратился в изумруд этикета.
Po odchodu velkých Mogulů z Dillí se Laknaú stalo baštou muslimské kultury v Indii.
Вы ощутили, что его вдохновение начало угасать ближе к концу?
Taky jste cítil, jak jeho přesvědčení ke konci sláblo?
Тогда его организм постепенно начнёт угасать.
Tak bude jeho tělo dosluhovat kousek po kousku.
Где-то лет через десять нервная система, познавательные навыки, даже эмоциональная уравновешенность. всё начнёт угасать.
Tucet let nebo tak, můj nervový systém, moje kognitivní funkce, i moje citová rovnováha. Všechny se začnou rvát.
Теперь мы начнем угасать.
Nyní začneme pozvolna mizet.
И раньше, чем я осознал это, я обнаружил, что любовь, как и печаль, имеют свойство угасать. И заменяться чем-то другим, более волнующим.
Netrvalo dlouho, a zjistil jsem, že láska stejnějako hoře pomalu odplývá a najejí místo nastupuje něco ještě víc vzrušujícího.
Вот за это вас всегда будут помнить, Так что, почему бы вам лучше не уйти с помпой, чем медленно угасать?
Všichni si vás budou pamatovat za toto, tak proč radši neodejít ve výsluní, než v úpadku?
Лучше гореть ярко, чем медленно угасать, как вы.
Je lepší shořet velkým plamenem než pomalu skomírat jako vy.
Но потом. когда мы приехали на 20-летнюю годовщину смерти Ли. он снова стал угасать.
Ale potom. Když přišlo dvacáté výročí smrti Leah. Začal se vracet do starých kolejí.
Ты красивее всего около 8:20 летом, когда свет угасает. Понятно, свет должен угасать, чтобы меня было не слишком видно.
Jasně, nejkrásnější jsem za šera, protože nejsem moc vidět.
А если боль начнёт угасать, ты. ты снова найдёшь к ней путь, верно?
A když začne mizet, budeš o ni znovu usilovat, že?
Когда ты включал его здесь, я ловил его там. И он начал угасать.
Pokaždé, když jsi tu věc zapnul. mohl jsem to sledovat a. ono to probliklo.
Но с течением времени они обе стали угасать.
Ale jak léta ubíhala, obě začínaly scházet na úbytě.
Если людской гнев начнёт угасать, тогда и будет время для такого самодовольного отношения.
Pokud by hněv lidí vyprchával, tento lhostejný přístup by byl na místě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие.
Předsudky mají sklon uvadat, zatímco participace na společenském životě sílí.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...