B2

шуба ruština

kožich

Význam шуба význam

Co v ruštině znamená шуба?

шуба

верхняя зимняя мужская или женская одежда из меха или на меху На зиму компания снабдила его весьма хорошею зимней одеждою, которая ему больше всего нравилась, а особенно волчья шуба. — Что, небось противно всухомятку трескать? — шепчет он отцу Евмению. — Ступай, батя, в переднюю, там у меня в шубе бутылка есть… перен., разг. густой покров шерсти у некоторых животных перен. снежный, ледяной, растительный и др. покров перен., рег. (вологод., костр.) Толкование взято из Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля тёплое одеяло разного рода покрышка и ухитка
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad шуба překlad

Jak z ruštiny přeložit шуба?

шуба ruština » čeština

kožich srst kožešina

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako шуба?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady шуба příklady

Jak se v ruštině používá шуба?

Citáty z filmových titulků

Шуба!
Ten kožich!
Никому не нужна норковая шуба, кроме норки.
Norkový kožich potřebuje jenom norek, jinak nikdo.
Ты не знаешь, что норковая шуба делает с боевым духом девушки.
Nevíš, co takový norkový kožich s dívkou udělá.
Даже лучше, чем норковая шуба.
Ještě víc než norkový kožich.
Возьми. -Да, господин! Это моя шуба.
Teď límec nahoru a pryč!
Ты с ума сошел, это же моя шуба!
Bože, všechno jev háji!
Хорошо шуба и перчатки здесь.
Dobře, kabát a rukavice jsou támhle.
Бродвей сверкает под солнцем как меховая шуба!
Broadway jiskří ve sněhu, jako kožešina.
У меня теперь шикарная шуба, но и духи, шелковые чулки.
Snažím se. Nejenom že jsem dostala tenhle nádherný kožich, dostala jsem i parfém, hedvábné punčochy..
Где твоя шуба?
Kde je tvůj kožich?
Если вы можете иметь вот это в шкафу и не знать об этом, то после этого, там же может висеть и моя шуба.
Když můžete mít tohleto ve skříni a nevíte o tom, pak tam může klidně viset i můj kožich.
Неужели, чтобы вы нас как-то оклеветать, тут у вас моя шуба, ступайте!
Než abyste nás někde pomlouval, tady máte můj kožich a jděte!
В августе умерла моя тётя. Мне в наследство досталась старая норковая шуба.
V srpnu mi umřela teta a mně nechala odrbaný norkový kožich.
Мне нужна тёплая шуба Послушай, я люблю Бендера так же, как и ты, но ты идёшь по безнадёжному пути.
Podívej, měla jsem Bendera skoro tak ráda jako ty ale takhle ho nevrátíš.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »