dlouhodobě čeština

Příklady dlouhodobě rusky v příkladech

Jak přeložit dlouhodobě do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne dlouhodobě.
Особенно в долгой погоне.
Došlo k syntetické regeneraci tkání. Zatímco byly tělesné orgány dlouhodobě pozastaveny.
Синтетические ткани регенерировали, пока была приостановлена деятельность физических органов.
Copak vám to nedochází, že útok na Cardassiany jen přiostří konflikt, a cena míru se dlouhodobě zvýší.
Если вы нападете на кардассианцев, то это только усугубит конфликт и в будущем сделает мир куда дороже.
Jak byste se cítila mít své léky v podobě dlouhodobě účinné injekce?
Что вы думаете по поводу приема лекарств в виде длительного курса инъекций.
Myslím, že jednoduché řešení je pro vaši ženu dlouhodobě účinná injekce, aby si nemusela pamatovat brát tablety.
Я считаю, что проще всего вашей жене принимать лекарства при помощи долговременных инъекций, тогда ей не придется помнить о приеме таблеток.
Curzon mi kdysi řekl, že jediní kdo dokáží dlouhodobě vycházet s Klingony jsou Klingoni.
Курзон сказал мне однажды, что, в конечном счете, единственными людьми, способными справиться с клингонами, могут быть только другие клингоны.
Určitě to bude pro tebe dlouhodobě výhodnější.
Несомненно, это пойдет тебе на пользу в будущем.
Dlouhodobě bude v pořádku.
В конце концов, всё будет хорошо.
Většina našich pacientů je zde dlouhodobě.
Большинство наших пациентов уже давно здесь.
Co ubrat nulu a pak dlouhodobě nulu měsíčně?
Как насчёт 0 сейчас и 0 в месяц, и так долгое, долгое время?
Myslí dlouhodobě dopředu.
Нет, нет, нет. Их волнуют длительные перспективы.
Najímáme pouze dlouhodobě nezaměstnané.
Но у нас берут только тех, кто давно без работы.
Je dlouhodobě vystavena tkáni Fantomů.
Она долгое время была подвергнута влиянию фантомной ткани.
Kdo tvrdí, že přijímání lidí dlouhodobě neušetří peníze?
Кто говорит, что когда нанимаешь людей, не выигрываешь ещё больше денег в результате?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je chyba, neboť důsledky tohoto odklonu - zvýšení příjmové nerovnosti, oslabení sociálních záchranných sítí a omezení přístupu ke zdravotní péči - dlouhodobě zhorší nerovnost v oblasti zdraví.
Это ошибка, учитывая, что последствия такой смены - растущее неравенство доходов, ослабление системы социальной защиты, а также снижение доступа к медицинским услугам - усугубит неравенство в состоянии здоровья в долгосрочной перспективе.
Zemědělci si od opia dlouhodobě odvyknou, jedině budou-li mít udržitelné živobytí.
Фермеров можно отлучить от опиума в долгосрочной перспективе, только если у них будут жизнеспособные средства к существованию.
Byť krátkodobě deficit rozšíří, dlouhodobě státní zadlužení sníží.
Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг.
Domácí sázku, že úrokové sazby se budou zvyšovat, si mohou dovolit jedině firmy, které si teď mohou půjčit dlouhodobě, fixovat nízkou reálnou úrokovou sazbu a investovat do rozšiřování svých kapacit.
Только бизнес, который способен давать долгосрочные займы теперь, обеспечивать низкую реальную процентную ставку, и инвестировать в повышение своих мощностей может делать ставки внутри страны на то, что процентные ставки повысятся.
Aby se tam dlouhodobě udržely, irácká vláda bude muset upravit ústavu způsobem, který usmíří sunnitskou obec.
Но чтобы удержать их там в долгосрочной перспективе, иракскому правительству нужно будет внести поправки в конституцию, чтобы успокоить суннитское сообщество.
Orientace pouze na tyto věci totiž dlouhodobě vede k vyčerpání zdrojů nejen na úrovni jednotlivce, ale i globálně.
В долгосрочной перспективе, стремление только к последнему приводит к дисбалансу и истощению ресурсов не только на индивидуальном уровне, но и во всем мире.
Ještě důležitější je, že alternativa - nečinnost nebo příliš liknavá činnost - by byla dlouhodobě mnohem dražší.
Что более важно, это то, что альтернатива - бездействие, или слишком мало действия - была бы гораздо дороже в долгосрочной перспективе.
Během cesty, jež vede k tomuto rozhodnutí, se však do popředí dostalo několik dlouhodobě doutnajících problémů.
Однако в процессе принятия данного решения обострились давно назревавшие проблемы.
Avšak i když rozvoj zlepší podmínky, snižování uhlíkových emisí začne být dlouhodobě čím dál důležitější, neboť dopady změny klimatu budou nabývat na závažnosti.
Несмотря на то, что развитие делает условия более благоприятными, сокращение выброса углекислого газа приобретало бы всё более важное значение с течением длительного времени, поскольку воздействие изменения климата будет становиться всё более суровым.
Výměnné, barterové obchody, stejně jako pohledávky (čímž jsou míněny dluhy mezi jednotlivými továrnami a firmami), jež byly dlouhodobě v centru velkého zájmu, rovněž téměř vymizely.
Бартер и задолженности (т.е. долги между фабриками и компаниями), эти долговременные головные боли, тоже уменьшились.
Záleží-li Brazílii na dlouhodobě udržitelném hospodářském rozvoji, musí také věnovat více pozornosti ekologickým otázkám, obzvláště v křehké, a přesto zásadní amazonské oblasti.
Ради длительного и устойчивого роста своей экономики Бразилия должна также усилить защиту окружающей среды, особенно в уязвимом и очень важном районе реки Амазонки.
Rovněž není jasné, zda se ruské vojenské oživení podaří dlouhodobě udržet.
Также остается неясным, как долго продлится возрождение военных сил России.
Konference v Montrealu - už jedenácté takové setkání - by měla hledět za rok 2012, aby svět ohledně klimatu vykročil na dlouhodobě bezpečnou a udržitelnou stezku.
Конференция в Монреале, являющаяся 11-ой такой встречей, не должна ограничиваться 2012 годом, чтобы мир мог вступить на безопасный и устойчивый долгосрочный путь предотвращения изменения климата.
Dlouhodobě je však výsledek docela zřejmý, zvláště když zohledníme chystané zvýšení úrokových sazeb Fedem.
А долгосрочные перспективы довольно ясны, особенно если вспомнить о предстоящем повышении учетной ставки ФРС.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »