dotlačit čeština

Příklady dotlačit rusky v příkladech

Jak přeložit dotlačit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Kam až nás chce Ryker dotlačit?
Как долго Райкеры ещё будут доставать нас?
Nenechte se dotlačit do boje muže proti muži.
Не позволяй им манипулировать тобой.
Pane starosto, možná dokážete zastrašit Mannyho Feldsteina a dotlačit moje noviny k tomu, aby otiskly odvolání, a možná mě dokonce vyhodí.
Господин мэр, может, вы и можете надавить на Мэнни Фелдстейна, можете вынудить мою газету напечатать опровержение, тем самым оставив меня без работы.
Musel bys to do cíle dotlačit nebo dotáhnout.
Эту придется толкать или буксировать до финиша.
Anebo pro Krista, zeptejte se mě, jak se mě snažil dotlačit k tomu, Abych byl pianista jako on.
Спроси мою матушку. Господи, спроси меня. Он пытался заставить меня стать пианистом, как он!
Denisa pak Catherine řekla, že se ji Towers snaží dotlačit aby řekla, že jsi křivě svědčil.
Недавно Дениз призналась Кэтрин, что Тауэрс заставлял ее сказать, что ты лжесвидетельствовал.
Snažil jsem se vás dotlačit k hranici.
Я пытался подвести вас двоих к пределу.
Já říkám, kdo ví? Mohl nás dotlačit k tomu abychom mu věřili Anebo jej můžeme dotlačit zpátky do reality.
То есть, я хочу сказать - черт, может быть он нас переубедит, а может мы его переубедим, и он снова поверит в реальность.
Já říkám, kdo ví? Mohl nás dotlačit k tomu abychom mu věřili Anebo jej můžeme dotlačit zpátky do reality.
То есть, я хочу сказать - черт, может быть он нас переубедит, а может мы его переубедим, и он снова поверит в реальность.
Ekonomičtí nájemní vrazi jsou v první linii ofenzívy. Jdeme a snažíme se zkorumpovat vlády. Snažíme se je dotlačit, aby si vzali velké půjčky, které potom použijeme jako mocenský nástroj na ovládnutí země.
Так, мы, экономические убийцы, первым делом идем и пытаемся подкупить правительство, заставляя согласиться на огромные денежные займы, которые позволят нам использовать это, как финансовый рычаг для воздействия на них.
Otomo. měli bychom Ikemota dotlačit do penze.
Отомо. Мы должны заставить Икэмото уйти.
Musíme ho tam jen dotlačit, pak vypnou tu zbraň a proběhneme hned za ním.
Мы просто заставим его пройти, они выключат те штуковины, А мы выбежим прямо за ним.
Nemohla jsem se dotlačit k tomu, abych se zeptala.
Я не смогла заставить себя спросить.
Měl nějaké spory se zákonem, potřeboval dotlačit do správného směru.
У него были некоторые проблемы с законом, ему был необходим толчок в правильном направлении.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při vážném hodnocení nové Kolínské iniciativy bychom se ale měli nad všechen cynismus povznést, zejména chceme-li dotlačit země skupiny G-7 k tomu, aby udělaly vše pro to, aby byla tato iniciativa úspěšná.
Однако, пытаясь понять Кельнскую Инициативу, нам следует быть выше цинизма, главным образом для того, чтобы заставить страны Большой Семерки сделать все необходимое для обеспечения успеха Инициативы.
Sjednocená fronta Izraelců a Palestinců by mohla dotlačit íránský lid, jenž donedávna udržoval se židovským státem dobré vztahy, až ke vzpouře proti bláznovství, které zjevně zachvátilo íránské nejvyšší představitele.
Объединенный фронт израильтян и палестинцев мог бы поднять иранский народ, который до недавнего времени поддерживал хорошие отношения с еврейским государством, на борьбу с недальновидностью, которая, кажется, захватила их лидеров.
Ve snaze dotlačit Haiti k demokracii uvalily USA na tuto zemi hospodářské sankce, které ochromily křehký a teprve se rodící vývozní sektor, zejména oděvní průmysl a jiná odvětví s vysokým podílem práce.
В попытке поставить Гаити на путь демократии США навязали экономические санкции, которые нанесли ущерб едва возникшему и ещё слабому экспортному сектору Гаити, особенно в отрасли швейных изделий и других трудоёмких производств.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »