též | kHz | věž | řež

kéž čeština

Příklady kéž rusky v příkladech

Jak přeložit kéž do ruštiny?

Jednoduché věty

Kéž bys byl šel s námi.
Лучше бы ты пошёл с нами.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Noc, sladký princi, Kéž lety andělů, zpívají ti k odpočinku.
Пусть ангелы баюкают твой сон.
Kéž bych ti to mohl vymluvit.
Хотелось бы попробовать тебя отговорить.
Kéž bychom našli malý bungalov.
Если бы мы могли найти небольшое бунгало.
Kéž bychom našli malý, pěkný, prázdný bungalov jen pro vás a pro mě, kde bychom se mohli pocukrovat.
Вот если бы мы могли найти маленькое бунгало только для нас двоих. где мы смогли бы поиграть в Билла и коров.
Vážení přátelé, kéž bych uměla popsat, jak růžové. se mi dnes večer všechno zdá.
Мои дорогие друзья. если бы только я могла передать вам, в каких розовых оттенках. представляется все сегодня.
Kéž by vás tři odpráskli.
Тут для нас самих не хватит.
Kéž bych je moh probudit.
Хотел бы я их разбудить.
Kéž byste mi řekl, kam jdete.
Я бы хотел, чтобы Вы сказали, куда едете?
Kéž bych vás měla na všech mých večírcích.
Надеюсь, Вы будете на всех моих вечеринках.
Kéž by zářivý oheň našeho nadšení nikdy nevyhasl.
Пусть светлое пламя нашего энтузиазма никогда не угаснет.
Kéž je mu země lehká.
Теперь Пьеро спокоен.
Kéž všechny vaše rozkazy poslechnu se stejnou radostí!
Можно повиноваться вашим приказам, с таким же удовольствием, сир?
Kéž se nad tebou Bůh slituje.
Да будет с тобой Бог.
Kéž by se nikdy nepotkali.
Лучше бы этой встречи не было.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kéž by příští americký prezident prosazoval tento kurz.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса.
Kéž by si svět povšiml, že situace je dnes horší než kdykoli dřív od začátku okupace.
И пусть мир обратит внимание на то, что сегодняшние условия самые худшие с тех пор, как началась оккупация.
Na prosincovém rozhodnutí těchto vlád závisí, zda miliony lidí budou žít, anebo zemřou. Kéž by dotčené vlády, jakož i my, zvolily život.
Миллионы людей во всем мире будут жить или умирать в зависимости от того, к какому решению придут правительства этих стран в декабре.
Kéž by směly probíhat v Číně.
Если бы они могли проходить в Китае.
Kéž bych mohl říci, že se Lepper těmito kroky zdiskreditoval a zničil.
Хотелось бы сказать, что дискредитируя себя Леппер занимается самоуничтожением.
Kéž bychom všichni mohli nejen sledovat a naslouchat, ale i hlasovat, protože výsledek těchto voleb je životně důležitý pro všechny lidi na světě.
Если бы только кроме того, чтобы наблюдать и слушать, мы также могли голосовать, потому что исход является жизненно важным для всех нас во всем мире.
Kéž by tento stav věcí přetrval.
Пусть такой порядок вещей продолжается как можно дольше.
Mnozí Francouzi si přejí, kéž by se tato sebekázeň přenesla na Sarkozyho.
Многие французы хотели бы, чтобы такая самодисциплина смогла передаться и Саркози.
Společný štáb, který má téměř padesátileté zkušenosti s prací v rámci NATO, se bude nyní muset vše učit nanovo; kéž by jen proto, že ve velení NATO za celou dobu její existence sloužil pouze malý počet francouzských důstojníků.
Если все это происходит только потому, что немногие французские офицеры служили в войсках НАТО, уроки совместной работы штаба, полученные за время существования НАТО, то есть пол столетия, должны быть пройдены еще раз.
Kéž by to bylo tak jednoduché.
Если бы все было так просто.
Kéž by to bylo tak snadné!
Если бы вопрос был таким простым!
Kéž by byly na zemi v pohotovosti záchranné čety.
Если бы были аварийные бригады на земле.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »