nároží čeština

Překlad nároží rusky

Jak se rusky řekne nároží?

nároží čeština » ruština

уголь
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nároží rusky v příkladech

Jak přeložit nároží do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Už se nebudeš otloukat o nároží. a rvát se s kluky.
Это уж слишком, рассиживаться тут, дети пристают.
Rovně a pak zahnout na nároží. Rozumím.
Идите прямо, и там за углом - в подворотню.
Pak musím věřit, že až někdy půjdu ulicí. a nějaká neznámá síla mě donutí. zahnout vpravo namísto odbočení vlevo. a v tom. nějaké auto pojede. kolem nároží se ženou mých snů uvnitř. a píchne duši.
Я должен был бы поверить что однажды на улице какая-то неведомая сила заставит меня повернуть не налево, а направо и в этот момент из-за угла появится автомобиль с женщиной моей мечты у него лопнет шина.
Dvě partičky se hádaly o nároží.
Просто две команды подрались за угол.
Měl pár nároží na Ashlandský, pokud vím.
Держит несколько углов на Эшлэнд, насколько я знаю.
My budeme tvrdě makat, ale tvoji lidi a zásahovka by měli naběhnout na drogová nároží tady kolem a sbírat lidi.
Мы всерьез займемся этим делом, но вам в Тактическом. следует провести облавы по углам, насобирать тел.
Honím ty sráče z jednoho nároží na druhé, jako kdyby to byl bůhvíjaký plán.
Гонять это дерьмо с одного угла на другой, как будто у нас есть какой-то план.
Neříkal jsem nic o vyhánění lidí z nároží.
Я ничего не говорил про что, чтобы сгонять людей с угла.
Tahle naše hra, je něco víc než tvoje reputace, tvoje nároží.
Игра это не только твоя репутация, которую надо поддерживать. не только угол, который ты держишь.
Minimálně deset nároží.
Десяток углов, как минимум.
Tohle nároží je obžalovaný.
Ётот угол приговорен.
Tak to je správnej den na návrat na nároží, ne?
Хороший день, чтобы вернуться на углы, не так ли?
Na ty nároží přece můžu poslat každýho blbce s odznakem a pistolí, aby posbíral ampule a pozavíral dealery.
Я хочу сказать, я могу послать любого придурка со значком и пистолетом. проводить облавы, вязать торговцев и собирать пузырьки.
Budou pobíhat kolem jako na nějaké zatracené křížové výpravě, dělat nájezdy na nároží, rozdávat želízka, zvyšovat počty zatčených.
Подходят к делу так, как будто это крестовый поход. углы берутся штурмом, наручники щелкают, трупы можно складывать штабелями.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Problém je bohužel mnohem hlubší než jen pár špatných léků prodávaných v lékárně na nároží.
К сожалению, проблема намного глубже, чем два-три некачественных лекарства, продающиеся в аптеке на углу.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...