norek | názor | nápor | nora

nárok čeština

Překlad nárok rusky

Jak se rusky řekne nárok?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nárok rusky v příkladech

Jak přeložit nárok do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Sestra Craneová mě ujistila, že nikdy za skoro 30 let, co řídí, neuplatňovala nárok na pojistné plnění a stejně tak ani nikdo jiný vůči ní.
Сестра Крейн уверила меня, что ничего не нарушала за свой почти тридцатилетний стаж вождения. И не получила ни одной жалобы.
Už si na tebe nečiním nárok.
И я больше ничего не буду требовать от тебя.
Chceš jen peníze, ale na žádné další nemáš nárok.
Да. Тебе нужны деньги, а на большее ты не имеешь права.
Předtím jsem si na šperky činila nárok.
Прежде я лишь претендовала на драгоценности.
Ale podívejme se na Dietrichsonův nárok.
Но вспомни дело Дитрихсона.
Proto jsem věděl, že tvůj nárok je podvod. Takže, co jsem udělal?
Вот откуда я узнал, что ты мошенник.
Keyes odmítl tvůj nárok.
Киз отклоняеттвой иск.
Co může dokázat? Pokud můj nárok odmítne, budu ho muset žalovat. Jo?
Если иск отклонят, надо идти в суд.
Je tedy nad slunce jasné, že nárok po ženách získali.
Лотарингским рождена. Итак, всем ясно, как сиянье дня, Что притязанья королей всецело Основаны на силе женских прав.
Mohu vznést nárok s čistým svědomím?
Могу я с чистой совестью, по праву Потребовать, что мне принадлежит?
Ve zprávě poslané do Francie vznesl jste nárok na vévodství dle práva krále Edwarda Třetího.
Вы, государь, через послов недавно Потребовали некоторых герцогств Во имя прав великого Эдварда.
Jeho věc je spravedlivá a jeho nárok oprávněný.
Ведь дело его правое и притязания вполне законны.
Myslím, že na něco nárok mám.
В конце концов, я имею право на что-то.
Navštívil jsem bohoslužbu, tak mám nárok na polévku.
Я высидел службу! Заслужил суп!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jen těžko lze popírat spravedlnost rozdělení schopnosti atmosféry absorbovat naše emise skleníkových plynů rovným dílem mezi všechny obyvatele planety. Proč by někdo měl mít oproti ostatním větší nárok využívat atmosféru Země?
Почему у кого-то должно быть больше прав, чем у других на использование атмосферы Земли?
Ti ne úplně chudí žijí v zemi nikoho - nárok na podporu nemají, ale ze svého ohromné účty nezaplatí.
Не очень бедные оказываются на ничейной полосе, они не могут воспользоваться общественной системой здравоохранения, но в то же время не обладают средствами, чтобы оплачивать крупные счета.
Vzhledem k tomu, že Evropa byla natolik hloupá, že se zničila ve dvou světových válkách, nárok Západu na světovou vůdcovskou úlohu přísluší Vám, Američanům.
Поскольку Европа оказалась настолько глупа, чтобы подвергнуть себя самоуничтожению в двух мировых войнах, притязание Запада на лидерство принадлежит вам - американцам.
Pokud budou mít imigranti vedle mzdy nárok na sociální dávky, bude jich přicházet více, než bude nutno, a marginální migranti by tak pro EU vytvářeli sociální ztráty, jež by se rovnaly dávkám.
Если на ряду с заработной платой иммигранты будут получать социальные льготы, это дополнительно привлечет больше рабочей силы чем необходимо, а содержание маргинальных иммигрантов повлечет дополнительные потери для ЕС равные полученным выгодам.
Neměli by však nárok na sociální příspěvky financované z daní.
Однако им бы не предоставлялись социальные выгоды, оплачиваемые государством из собранных налогов.
Těsně před návštěvou tehdejšího prezidenta Chu Ťin-tchaa v roce 2006 například Čína oprášila svůj nárok na velký stát Arunáčalpradéš na severovýchodě Indie.
Действительно, именно перед визитом председателя КНР Ху Цзиньтао в 2006 году Китай возобновил свои претензии на большой северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш.
Skutečnost, že se nyní hlavní pozornost zaměřuje na čínský nárok na Arunáčalpradéš navázaný na Tibet, a nikoliv na status samotného Tibetu, jen podtrhuje dominanci Číny při určování bilaterální agendy.
Тот факт, что в центре внимания теперь находятся связанные с Тибетом претензии Китая на Аруначал-Прадеш, а не статус Тибета, подчеркивает доминирование Китая в установлении двусторонней повестки дня.
Přesto titulky v čínských novinách týž den spílaly Filipínám za jejich historický nárok na vlastnictví Spratlyových ostrovů.
Тем не менее, заголовки китайских газет в тот день порицали филиппинцев за их претензии на историческое владение островами Спратли.
Firma by měla nárok na kompenzaci, pokud by působila v sektorech dotčených sankcemi a pokud by dotyčný produkt vykazoval speciální vlastnosti, jež by bránily přeorientování jeho prodeje jinam.
Фирма может иметь право на компенсацию, если она работает в секторах, охваченных санкциями, и если данный продукт имел особые характеристики, которые препятствуют продажам от перенаправления в другое место.
Přestože Abe navštívil svatyni jen jednou - v prosinci 2013 -, cítil potřebu učinit to v reakci na jednostranné vyhlášení identifikační zóny protivzdušné obrany Čínou. Tato zóna zahrnovala i území, na které si Čína dělá nárok, ale nekontroluje ho.
Хотя Абэ посетил храм только один раз - в декабре 2013 года - он был вынужден сделать это, в ответ на одностороннее провозглашение Китаем зоны идентификации ПВО, покрывающей территории, на которые он претендует, но не контролирует.
Zaměstnanci, kteří ve firmě pracují na půl úvazku, ale rádi by pracovali na plný úvazek, mají na takové místo ve chvíli, kdy vznikne nebo je uvolněno, ze zákona nárok.
Служащие, которые работают по частичной занятости в фирме, но хотят перейти на полную занятость, имеют законное право получить данное место, если появится вакансия.
Tito zkrachovalci naopak sami podávají žaloby, aby si vymohli milionové bonusy, na které cítí nárok.
Наоборот, эти банкроты обращаются в суд с исками, чтобы получить награды в миллионы долларов, на которые, как они считают, имеют право.
Přibližně 57 milionů dětí stále nechodí do školy, 500 milionů dívek nikdy neukončí střední vzdělání, na které mají nárok, a 750 milionů dospělých zůstane negramotných.
Около 57 миллионов детей по-прежнему не посещают школу, 500 миллионов девочек никогда не закончат среднее образование, на которое имеют право, а 750 миллионов взрослых остаются неграмотными.
LONDÝN - Protože už jsem dosáhl důchodového věku, mám nárok být mrzutým starcem.
ЛОНДОН - Достигнув пенсионного возраста, я имею полное право считаться сварливым стариком.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...