nárok čeština

Překlad nárok francouzsky

Jak se francouzsky řekne nárok?

nárok čeština » francouzština

droit titre réclamation revendication prétention droit sur

Příklady nárok francouzsky v příkladech

Jak přeložit nárok do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Už si na tebe nečiním nárok.
Je n'ai plus aucun droit sur vous.
Ne. Chceš jen peníze, ale na žádné další nemáš nárok.
Tout ce que tu veux, c'est de l'argent.
Protože jak jsem říkal, důležité je zabránit lidem. zaregistrovat nárok na toto okouzlující místo dřív, než to uděláme my.
Le plus important était de vous empêcher de déclarer ce charmant endroit avant nous.
Mám nárok na malou provizi.
J'ai droit à mon petit bénéfice.
Jestliže má nárok, tak bychom se s ním měli setkat.
S'il a une revendication, il vaut mieux le voir.
Má zákonný nárok na majetek.
Elle a une revendication légale.
Koneckonců máte legální nárok.
Après tout, vous avez des droits.
Senátor Smith je porád ješte clen a tím pádem má stejný nárok na to, abych ho vyslechl.
Le Sénateur Smith, est de nos membres, et en tant que tel il a droit aux mêmes égards de cette Présidence.
Předtím jsem si na šperky činila nárok. Teď je mám.
Avant, je réclamais les bijoux, maintenant, je les ai.
Nikdo jiný na něj nemá nárok.
Personne ne peut la réclamer.
No, možná, že jsi, Keyesi. Ale podívejme se na Dietrichsonův nárok.
Tu l'es peut-être, mais examinons la réclamation des Dietrichson.
Proto jsem věděl, že tvůj nárok je podvod.
C'était comme ça avec la vôtre.
Keyes odmítl tvůj nárok.
Keyes a rejeté ta réclamation.
Pokud můj nárok odmítne, budu ho muset žalovat.
S'il rejette ma réclamation, je poursuis.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A pokud se předvolební čísla ukážou jako správná, docela dobře by mohla sestavit koalici regionálních a levicových stran a dělat si nárok na vládnutí Indii.
Avec un peu de chance, elle pourrait rassembler une coalition de partis régionaux de gauche et prétendre à gouverner le pays.
Vzhledem k tomu, že Evropa byla natolik hloupá, že se zničila ve dvou světových válkách, nárok Západu na světovou vůdcovskou úlohu přísluší Vám, Američanům.
L'Europe ayant été suffisamment stupide pour s'autodétruire dans deux guerres mondiales, c'est à vous, Américains, que revient la part de l'Occident.
Neměli by však nárok na sociální příspěvky financované z daní.
Mais ils ne bénéficieraient pas d'avantages sociaux financés par les impôts.
Těsně před návštěvou tehdejšího prezidenta Chu Ťin-tchaa v roce 2006 například Čína oprášila svůj nárok na velký stát Arunáčalpradéš na severovýchodě Indie.
La Chine a par exemple ressuscité ses prétentions sur l'État indien de l'Arunachal Pradesh juste avant la visite du président Hu Jintao en 2006.
Skutečnost, že se nyní hlavní pozornost zaměřuje na čínský nárok na Arunáčalpradéš navázaný na Tibet, a nikoliv na status samotného Tibetu, jen podtrhuje dominanci Číny při určování bilaterální agendy.
Le fait que les projecteurs soient aujourd'hui plus braqués sur la revendication par la Chine de l'Arunachal Pradesh que sur le statut du Tibet souligne à quel point la Chine domine l'établissement de l'ordre du jour.
Žádný stát však nevznesl oficiální nárok.
Mais aucun État n'avait formellement revendiqué ces îlots.
Na druhé straně princip rovných ročních emisí na obyvatele je založený na logice, která má přinejmenším nárok pokládat se za spravedlivou, a vykazuje Giniho koeficient nižší než 0,4.
C'est pourquoi nous estimons que toute solution équitable devrait présenter un coefficient carbone de Gini situé entre 0,0 et 0,4.
Tito zkrachovalci naopak sami podávají žaloby, aby si vymohli milionové bonusy, na které cítí nárok.
Au contraire, la plupart entament des poursuites pour obtenir leur bonus (se chiffrant en millions de dollars) qui leur semble dû.
Nárok mají i další státy a MMF jim pomáhá s urychleným postupem ke splnění podmínek, přičemž se očekává, že celková odpuštěná částka převýší 5 miliard dolarů.
D'autres pays peuvent aussi y prétendre et le FMI les aide à répondre rapidement aux critères voulus. Le niveau total d'allégement de la dette devrait dépasser les 5 milliards de dollars.
LONDÝN - Protože už jsem dosáhl důchodového věku, mám nárok být mrzutým starcem.
LONDRES - Maintenant que j'ai atteint l'âge de la retraite, je suis en droit d'être un vieux grincheux.
Než získají nárok na penzi a právo být mrzutí, přehoupne se toto století do sedmé či osmé dekády.
Quand ils auront l'âge de percevoir une retraite et de se plaindre de tout, le siècle sera entré dans sa septième ou huitième décennie.
Stále více pracovníků přitom rozšiřuje řady dlouhodobě nezaměstnaných - lidí, kteří nemají práci již tak dlouho, že ztratili nárok na podporu v nezaměstnanosti.
Toujours plus de travailleurs rejoignent les rangs des chômeurs de longue durée : ayant perdu leur emploi depuis si longtemps qu'ils n'ont plus aucun droit à aucune allocation chômage.
Ahmadínežád svou antisionistickou posedlostí sleduje dvojí cíl: delegitimizovat Izrael a relegitimizovat nárok Íránu hovořit za všechny muslimy nad hlavami jejich opatrnějších vlád.
Ahmadinejad poursuit un double objectif avec son obsession anti-sioniste : déligitimer Israël et légitimer la prétention iranienne de parler au nom des musulmans par-dessus la tête de gouvernements plus circonspects des autres pays musulmans.
Tentýž mechanismus, který nalévá zisky do kapes globálních korporací, zároveň brání vládám dělat si nárok na větší podíl na kořisti.
Les mêmes mécanismes qui déversent des profits dans les poches des entreprises internationales empêchent également les gouvernements de réclamer une plus grande partie du butin.

Možná hledáte...