nároží čeština

Příklady nároží francouzsky v příkladech

Jak přeložit nároží do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nevím, jestli si uvědomujete, jaké to je, stát na temném nároží a vědět, že se k vám blíží člověk, který vám pomůže.
Si vous saviez! Se trouver seul, en danger et pouvoir compter sur quelqu'un.
Už se nebudeš otloukat o nároží. a rvát se s kluky.
C'est fini, pour toi, de traîner la savate, de te battre avec les gosses.
Ten Američan, z nároží.
L'Américain? - Du coin de la rue.
Kluby, nároží.
Le Shagazzy, le Spotlite, les coins de rues.
Tohle nároží je zajímavé.
Regarde, c'est intéressant.
Vojáci stříleli lidi na nároží.
Les soldats tiraient sur les gens au coin de la rue.
Dostaň svůj zadek pryč s těch nároží.
Arrête de traîner autour des coins de rue.
Nároží jsou všude.
Tu peux t'en procurer partout.
Chci vám říct něco o nároží.
Je veux vous parler de la rue.
A vypad jsem odtamtud. šel jsem s tim na nároží, nidko se na nic neptal.
Je suis allé. au coin de la rue, pas une question.
To nároží dominuje.
Tu ne contrôles plus rien.
Ale já byl nároží věrnej.
Mais je suis resté dévoué à la rue.
Já byl tomu nároží věrnej. už nic nestálo mezi mnou a činností, která se tam děla.
Dévoué à un tel point. que le trafic qui s'y déroulait est devenu toute ma vie.
Jestli si myslíte, že máte nějaký zásady. nebo máte nějaký principy, jak řídit svůj život, běžte tam na to nároží. a já vám garantuju. že za chvíli, vám veme všechno a převrátí to.
Si vous pensez avoir une certaine éthique, que votre vie est régie par certains principes, allez-y les éprouver. et je peux vous garantir. qu'en un rien de temps, la rue s'en emparera et qu'ils seront pervertis.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Problém je bohužel mnohem hlubší než jen pár špatných léků prodávaných v lékárně na nároží.
Malheureusement le problème va beaucoup plus loin que quelques mauvais médicaments vendus à la pharmacie du coin.

Možná hledáte...