odpálit čeština

Překlad odpálit rusky

Jak se rusky řekne odpálit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odpálit rusky v příkladech

Jak přeložit odpálit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Příště už tě nenechám odpálit.
В следующий раз я тебя не отпущу!
Rozmístit je pěkně pravidelně kolem věže a pak to najednou odpálit.
Разложить вокруг эпицентра взрывчатку и поджечь одновременно.
Ale když nevíme, kdy zítra přijede, budeme to muset odpálit ručně. Budeme to muset odpálit ručně.
Поскольку мы не знаем, когда он проедет завтра, нам придётся делать всё вручную.
Ale když nevíme, kdy zítra přijede, budeme to muset odpálit ručně. Budeme to muset odpálit ručně.
Поскольку мы не знаем, когда он проедет завтра, нам придётся делать всё вручную.
Chtěl odpálit stavidlo a vyplavit nás!
Хотят взорвать шлюзы и утопить нас!
Vždycky je nějaký způsob, jak nálož odpálit.
Всегда есть способ привести в действие взрывчатку.
Mohl by odpálit nějaký poldy a vy byste získal pěknej pokoj, líbánkové apartmá jen pro vás dva.
Он, наверно, выставил бы кого-то, вам отвели бы чудесную комнату номер для новобрачных; вам и вашей прелестной девочке.
Daly by se odpálit odtud? Detonační spínač?
Переключатель есть?
Odtud můžete odpálit celé údolí.
Отсюда вы можете взорвать всю эту долину.
Na můj rozkaz odpálit fotonová torpéda 2, 4 a 6.
По моей команде, запускайте торпеду два, четыре, шесть.
Říkám odpálit!
Я же сказал, взлетайте.
Spocku, dokážete odpálit hlavici z tohoto počítače?
Можете взорвать боеголовку с этого компьютера.
Taký chci tu hlavici odpálit.
Капитан, я тоже хочу взорвать боеголовку.
Tlak uvnitř by mohl odpálit střechu téhle budovy!
Давление в комнате может снести крышу с этого здания!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zareagoval masivním ostřelováním jižního Izraele a podařilo se mu odpálit několik raket směrem na Tel Aviv a jednu na Jeruzalém.
Он ответил массированным обстрелом юга Израиля и успел отправить несколько ракет в сторону Тель-Авива и одну в сторону Иерусалима.
To neznamená, že by je měl odpálit, ale spíš že by je využil za účelem diplomatického vydírání a zesilování hrozeb až do krizových úrovní.
Это не означает, что он применит ядерное оружие в военных целях, но скорее постарается использовать его в целях дипломатического шантажа, доводя угрозы до критического уровня.
Vítězná DPJ nemusí okamžitě odpálit politický ohňostroj.
Тем не менее, одержавшей победу ДПЯ, вероятно пока не стоит запускать политические фейерверки.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...