pocítit čeština

Překlad pocítit rusky

Jak se rusky řekne pocítit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pocítit rusky v příkladech

Jak přeložit pocítit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Byl jsem dlouho v džungli a divočině, chci pocítit, že jsem zpátky v civilizaci.
Я столько времени был в джунглях среди дикарей,..что должен убедиться, что опять вернулся в цивилизацию.
A tak. klidný, skromný, vážený černoch. který měl tu nevídanou odvahu. pocítit lítost k bělošce. musel postavit své slovo proti slovu dvěma bělochů.
Итак, тихий, скромный, респектабельный негр, который имел полное безрассудство. почувствовать жалость к белой женщине, выставляет свое слово против слов двух белых людей.
Měl bys dát Autlokovi pocítit, že je válečník zpět.
Если Отлок узнает о возвращении воина, он уверует в Етаксу.
Zůstaň vedle mne. Dovol mi to vše pocítit.
Позволь мне все это познать.
Snaž se pocítit teplotu šálku.
Сначала, почувствуй тепло чашки.
Snaž se pocítit, jaké to je.
Прислушайся к своим ощущениям.
Jak jen bych vám mohl dát tuto realitu pocítit, abyste si udělala jasnou představu?
Как бы вам объяснить нашу реальность, как бы дать чёткое представление о ней?
Nebo alespoň pocítit, jaké to je, když se pod stolem zuješ a roztahuješ prsty svých bosých nohou.
Или почувствовать, каково это, снять ботинки под столом. и вытянуть пальцы, босиком, вот так.
Nikdo nevěděl, jak zase něco pocítit.
Ничего, за что бы можно было бороться. Люди разучились чувствовать.
Kdybys měl opět pocítit emoce tak, jako na Ohniaka III, zabil bys přítele?
Если бы ты мог испытать эмоции снова только таким способом как на Ониаке 3, Ты убил бы своего друга?
Pocítit to na sobě.
Чувствовать ее в своих мыслях.
Přesuňte svoje zadky, vy francouzský psi, pokud nechcete pocítit irskou ocel.
Шевелитесь, французские псы, не то отведаете ирландской стали.
Pochopil jsem, že abych se stal. nejlepším básníkem století,. potřebuju všechno pocítit na vlastní kůži.
Я понял, что чтобы стать первым поэтом этого века, я должен всё испытать в собственном теле.
Přeji si aby každý, tak jako já mohl, alespoň na okamžik pocítit tolik úcty a pokory a naděje.
Как бы я хотела чтобы каждый из вас хотя бы на миг ощутил трепетное благоговение и поверил.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nová hranice EU s Ukrajinou tak dává okolí pocítit svou existenci tím nejhorším možným způsobem - poškozováním obchodu na obou stranách hranice.
Таким образом, новая граница ЕС с Украиной даёт о себе знать наихудшим способом, какой только можно себе вообразить - нанесением ущерба бизнесу по обе стороны границы.
Mravní city, zejména empatie, umí zařídit to, co žádný chladný úsudek nedokáže: nutí nás pocítit - a tedy chtít zohlednit - prožitky ostatních.
Моральные эмоции, в частности эмпатия, могут сделать то, что бескровное умозаключение не сможет: они заставляют нас чувствовать - и, таким образом, хотеть нести ответственность за - опыт других людей.
Rouška se v důsledku toho stala mechanismem, jak dát veřejnosti pocítit svou přítomnost a jak získat v náboženských debatách důvěryhodnost.
В результате, паранджа стала механизмом публичного заявления о своем присутствии и обретения доверия в религиозных дебатах.
Dopady změn životního prostředí se mohou naplno projevit až za mnoho let a může je pocítit půlka světa.
Последствия изменения окружающей среды могут проявиться только спустя много лет и могут лишь частично ощущаться по всему миру.
Diktaturu Pekingu lze ovšem pocítit na každém kroku, byť jen prostřednictvím zástupců čínského režimu a místních kolaborantů.
Однако диктаторский режим Пекина все-таки дает знать о своем присутствии через своих представителей и коллаборационистов.
Bezpochyby je jen otázkou času - krátkého času -, než dá Čína svou politickou a vojenskou váhu pocítit.
Безусловно, ощутимая демонстрация Китаем своей политической и военной мощи - это лишь вопрос времени, и ждать осталось очень недолго.
Madridské pumové atentáty daly Evropanům pocítit metlu terorismu až do morku kostí.
Террористические акты в Мадриде заставили европейцев почувствовать бич терроризма на себе.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...