pocítit čeština

Překlad pocítit anglicky

Jak se anglicky řekne pocítit?

pocítit čeština » angličtina

feel sense experience
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pocítit anglicky v příkladech

Jak přeložit pocítit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Byl jsem dlouho v džungli a divočině, chci pocítit, že jsem zpátky v civilizaci.
And I've been in jungles and around savages so long I gotta find out I'm back in civilization again.
Musí to pocítit.
They must feel it.
Moje matka vždycky říkala, že nejjednodušší způsob, jak. pocítit zklamání je očekávat příliš mnoho věcí.
MY MOTHER ALWAYS SAID THE EASIEST WAY TO GET DISAPPOINTED IS TO LOOK FORWARD TO THINGS TOO MUCH.
Můžete pocítit stoupání teplého vzduchu.
You can feel the warm air rising.
A tak. klidný, skromný, vážený černoch. který měl tu nevídanou odvahu. pocítit lítost k bělošce. musel postavit své slovo proti slovu dvěma bělochů.
And so. a quiet, humble, respectable Negro. who has had the unmitigated temerity. to feel sorry for a white woman. has had to put his word against two white people's.
Chtěl jsem pocítit, že jsem žádaný.
I guess I Iike to feel wanted.
Měl bys dát Autlokovi pocítit, že je válečník zpět.
Should Autloc learn of the warrior's return, he will believe in Yetaxa.
Dovol mi to vše pocítit.
Let me feel these things.
Takže, Zaroffova laboratoř. Za chvíli by měl pocítit efekty této události.
He should be feeling the effects of this little lot any time now.
Nech je pocítit tvůj hněv.
Let them feel your wrath.
Když se vžiji do své postavy, napadá mě, že by mohla pocítit něco, co já necítím.
Putting myself in my character's place, I thought of something he might feel that I don't really feel.
Kromě toho musel král sáhnout hluboko i do privátní kasy, aby mohl s okázalostí a nádherou přivítat císařovnu Alžbětu, která se ovšem představení nezúčastnila a dala všem pocítit svoji nelibost a pohrdání.
The staging of Richard Wagner's Tristan in June 1865 cost a fortune to the State. To that unwise spending, we should add the King's personal expenses to receive in an adequate way Empress Elisabeth who instead decided not to attend.
Snaž se pocítit teplotu šálku.
Feel how warm the cup is.
Snaž se pocítit, jaké to je.
Feel how it feels.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nová hranice EU s Ukrajinou tak dává okolí pocítit svou existenci tím nejhorším možným způsobem - poškozováním obchodu na obou stranách hranice.
Thus the new EU border with Ukraine is making its presence felt in the most negative way imaginable - by hurting business on both sides of the border.
Mravní city, zejména empatie, umí zařídit to, co žádný chladný úsudek nedokáže: nutí nás pocítit - a tedy chtít zohlednit - prožitky ostatních.
Moral emotions, notably empathy, can accomplish what no bloodless ratiocination can: they make us feel - and thus want to account for - the experience of others.
Rouška se v důsledku toho stala mechanismem, jak dát veřejnosti pocítit svou přítomnost a jak získat v náboženských debatách důvěryhodnost.
As a result, the veil became a mechanism for making their presence felt publicly and gaining credibility within religious debates.
Dopady změn životního prostředí se mohou naplno projevit až za mnoho let a může je pocítit půlka světa.
The effects of environmental change may occur only after many years and may be felt halfway around the world.
Diktaturu Pekingu lze ovšem pocítit na každém kroku, byť jen prostřednictvím zástupců čínského režimu a místních kolaborantů.
Yet the dictatorship in Beijing has made its presence felt, if only through proxies and collaborators.
Bezpochyby je jen otázkou času - krátkého času -, než dá Čína svou politickou a vojenskou váhu pocítit.
It is surely only a matter of time - a short time - before China makes its political and military weight felt.
Jestliže třeba matka vidí dítě plačící po pádu, může zprvu empaticky pocítit jeho bolest a žal.
If, say, a mother sees her child crying after a fall, she may first empathize with the child, feeling its pain and sadness.
Madridské pumové atentáty daly Evropanům pocítit metlu terorismu až do morku kostí.
The Madrid bombings have made Europeans feel the scourge of terrorism in their bones.
Demonstrace roku 1989 daly milionům Číňanů poprvé šanci pocítit chuť politické svobody a naději na to, že budou mít slovo ve veřejném životě svého národa.
The peaceful demonstrations of 1989 gave millions of Chinese people their first heady taste of political freedom, and a hope that they could have a say in their nation's public life.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...